ENGLISH:100 DAMAGE TO TRANSLATED:敵の建物に CONTEXT:2-line magic description: 100 DAMAGE TO ENEMY BUILDINGS ENGLISH:ENEMY BUILDINGS TRANSLATED:100ダメージ CONTEXT:2-line magic description: 100 DAMAGE TO ENEMY BUILDINGS ENGLISH:ACCEPT TRANSLATED:承認 CONTEXT:Imperative, accept entered digits ENGLISH:ADDS A GIANT TRANSLATED:自軍に巨人を CONTEXT:2-line magic description: ADDS A GIANT TO YOUR ARMY ENGLISH:TO YOUR ARMY TRANSLATED:1加える CONTEXT:2-line magic description: ADDS A GIANT TO YOUR ARMY ENGLISH:AND BUILDINGS TRANSLATED:ダメージを与える CONTEXT:2-line magic description: DAMAGE ARMIES AND BUILDINGS ENGLISH:DAMAGE ARMIES TRANSLATED:敵軍と敵の建物に CONTEXT:2-line magic description: DAMAGE ARMIES AND BUILDINGS ENGLISH:Achievement unlocked TRANSLATED:実績が解放されました CONTEXT: ENGLISH:All proxy servers are full. TRANSLATED:全てのプロキシサーバーはいっぱいです。 CONTEXT: ENGLISH:All proxy servers are offline. TRANSLATED:全てのプロキシサーバーはオフラインです。 CONTEXT: ENGLISH:Audio buffer size TRANSLATED:オーディオバッファーサイズ CONTEXT: ENGLISH:Audio channels TRANSLATED:オーディオチャンネル CONTEXT: ENGLISH:Audio frequency TRANSLATED:サンプリングレート CONTEXT: ENGLISH:Audio system settings TRANSLATED:オーディオシステム設定 CONTEXT: ENGLISH:Cancel TRANSLATED:キャンセル CONTEXT: ENGLISH:Connecting to remote game host... TRANSLATED:リモートゲームホストに接続中... CONTEXT: ENGLISH:Connecting... (press any key to cancel) TRANSLATED:接続中... (キャンセルには任意のキーを押してください) CONTEXT: ENGLISH:Connection attempt failed. (press any key) TRANSLATED:接続に失敗しました。(任意のキーを押してください) CONTEXT: ENGLISH:Connection to target lost (press any key) TRANSLATED:接続先ターゲットを失いました(任意のキーを押してください) CONTEXT: ENGLISH:Creating online game... TRANSLATED:オンラインゲームを作成中... CONTEXT: ENGLISH:Direct connection failed. Trying via proxy... TRANSLATED:ダイレクト接続に失敗しました。プロキシから接続中... CONTEXT: ENGLISH:Down TRANSLATED:↓ CONTEXT: ENGLISH:Enter name: TRANSLATED:名前を入力してください CONTEXT: ENGLISH:File size limit per replay TRANSLATED:リプレイ毎にファイルサイズを制限 CONTEXT: ENGLISH:Fullscreen desktop TRANSLATED:大画面にする CONTEXT: ENGLISH:Fullscreen TRANSLATED:大画面 CONTEXT: ENGLISH:GAME PAUSED TRANSLATED:ゲーム一時停止中 CONTEXT: ENGLISH:GRAPHICS RESOLUTION CHANGED TRANSLATED:グラフィック解像度が変更されました CONTEXT: ENGLISH:Gold at start of battles: TRANSLATED:戦闘時の所有ゴールド CONTEXT: ENGLISH:Graphics TRANSLATED:画面 CONTEXT: ENGLISH:HP numbers for castles TRANSLATED:城のHP数値の表示 CONTEXT: ENGLISH:Height TRANSLATED:画面高 CONTEXT: ENGLISH:Hint: if the desired resolution isn't listed, instead of moving to the left or right, press enter on the width or height menu item and then enter the desired number manually TRANSLATED:ヒント:求めている解像度が無かった場合、左右の矢印を使わず、画面高や画面幅をクリック、エンターキーを押して好きな数字を入力してください CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (Left) TRANSLATED:Joy-Con(左) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (Right) TRANSLATED:Joy-Con(右) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (dual-controller grip) TRANSLATED:Joy-Con(グリップ) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (handheld mode) TRANSLATED:Joy-Con(手持ち) CONTEXT: ENGLISH:Keyboard TRANSLATED:キーボード CONTEXT: ENGLISH:Left TRANSLATED:← CONTEXT: ENGLISH:Music volume TRANSLATED:BGM音量 CONTEXT: ENGLISH:Music TRANSLATED:BGM CONTEXT: ENGLISH:Nintendo Switch Pro Controller TRANSLATED:Nintendo Switch Proコントローラー CONTEXT: ENGLISH:No response from remote host (press any key) TRANSLATED:リモートホストから反応なし(任意のキーを押してください) CONTEXT: ENGLISH:Number of replays to keep TRANSLATED:リプレイの保存数 CONTEXT: ENGLISH:Programming and game design TRANSLATED:プログラミングとゲームデザイン CONTEXT: ENGLISH:Proxy attempt successful. Connecting to remote host... TRANSLATED:プロキシの接続に成功しました。リモートホストに接続中... CONTEXT: ENGLISH:Remote host is not connected. TRANSLATED:リモートホストは接続されていません。 CONTEXT: ENGLISH:Remote host is offline (press any key) TRANSLATED:リモートホストはオフラインです(任意のキーを押してください) CONTEXT: ENGLISH:Replay: TRANSLATED:リプレイ: CONTEXT: ENGLISH:Replay: RIGHT - fast forward, ESC - exit, TAB - toggle osd. TRANSLATED:リプレイ:→(早送り)、ESC(終了する)、TAB(OSDをオン・オフ) CONTEXT: ENGLISH:Reset campaign progress TRANSLATED:キャンペーンの進行をリセット CONTEXT: ENGLISH:Reset progress for dark world TRANSLATED:闇世界の進行をリセット CONTEXT: ENGLISH:Reset progress for easy difficulty TRANSLATED:イージーモードの進行をリセット CONTEXT: ENGLISH:Reset progress for normal difficulty TRANSLATED:ノーマルモードの進行をリセット CONTEXT: ENGLISH:Right TRANSLATED:→ CONTEXT: ENGLISH:Run audio test TRANSLATED:オーディオテストを始める CONTEXT: ENGLISH:Saving... TRANSLATED:セーブ中... CONTEXT: ENGLISH:Set Number of Replays above zero to enable automatic recording of games. Come back to this menu afterwards to watch the replays. TRANSLATED:ゲームの自動録画をオンにする場合、リプレイの保存数を0より大きい数字に設定してください。リプレイを見る時はこのメニューで確認できます。 CONTEXT: ENGLISH:Set resolution... TRANSLATED:解像度を設定する... CONTEXT: ENGLISH:Settings TRANSLATED:設定 CONTEXT: ENGLISH:Show FPS TRANSLATED:フレームレート CONTEXT: ENGLISH:Sound effects volume TRANSLATED:SE音量 CONTEXT: ENGLISH:Sound TRANSLATED:サウンド CONTEXT: ENGLISH:To accept changes, press: A TRANSLATED:変更内容を承認する:Aを押してください CONTEXT: ENGLISH:To change the volume use the left and right arrow keys or move the controller stick. TRANSLATED:音量調整には矢印キー(←→)またはコントローラのスティックを動かしてください。 CONTEXT: ENGLISH:To load a custom translation, copy the downloaded .txt file into the following directory: TRANSLATED:カスタム翻訳をロードする場合、ダウンロードした.txtファイルを以下のディレクトリにコピーしてください: CONTEXT: ENGLISH:Translate into your language TRANSLATED:あなたの言語に翻訳 CONTEXT: ENGLISH:Unlocked units & magic spells: TRANSLATED:解放された部隊&魔法 CONTEXT: ENGLISH:Up TRANSLATED:↑ CONTEXT: ENGLISH:Validating password... TRANSLATED:パスワードを確認中... CONTEXT: ENGLISH:WARNING: if your system cannot run the game at 60fps, the recording will make it even slower. TRANSLATED:注意:所有のシステムがこのゲームを60fpsで扱えない場合、記録により時間がかかります。 CONTEXT: ENGLISH:Width TRANSLATED:画面幅 CONTEXT: ENGLISH:Window border TRANSLATED:タイトルバー CONTEXT: ENGLISH:Wrong game number or password. (press any key) TRANSLATED:ゲームナンバーまたはパスワードが間違っています。(任意のキーを押してください) CONTEXT: ENGLISH:Yes, I'm sure. Reset now. TRANSLATED:はい、リセットする。 CONTEXT: ENGLISH:always TRANSLATED:常に表示 CONTEXT: ENGLISH:apply TRANSLATED:適用する CONTEXT: ENGLISH:back TRANSLATED:戻る CONTEXT: ENGLISH:cancel TRANSLATED:キャンセル CONTEXT: ENGLISH:continue playing TRANSLATED:ゲームを続ける CONTEXT: ENGLISH:exit to main menu TRANSLATED:メインメニューに戻る CONTEXT: ENGLISH:hidden TRANSLATED:非表示 CONTEXT: ENGLISH:if under 60 TRANSLATED:60以下の場合 CONTEXT: ENGLISH:loading... TRANSLATED:ロード中... CONTEXT: ENGLISH:max 5 digits allowed TRANSLATED:最大5桁まで CONTEXT: ENGLISH:move stick or press a button TRANSLATED:スティックを動かすまたはボタンを押してください CONTEXT: ENGLISH:never TRANSLATED:非表示 CONTEXT: ENGLISH:no TRANSLATED:いいえ CONTEXT: ENGLISH:press a key TRANSLATED:キーを押してください CONTEXT: ENGLISH:visible TRANSLATED:表示 CONTEXT: ENGLISH:yes TRANSLATED:はい CONTEXT: ENGLISH:Achievements TRANSLATED:実績 CONTEXT:main menu option ENGLISH:Acolyte TRANSLATED:アコライト CONTEXT:Unit name for weak mages that protect magic schools ENGLISH:Action TRANSLATED:アクション CONTEXT:button to press for Action or Confirm. ENGLISH:Archer TRANSLATED:アーチャー CONTEXT:army type ENGLISH:Champion TRANSLATED:チャンピオン CONTEXT:army type ENGLISH:Cleric TRANSLATED:クレリック CONTEXT:army type ENGLISH:Healer TRANSLATED:ヒーラー CONTEXT:army type ENGLISH:Knight TRANSLATED:ナイト CONTEXT:army type ENGLISH:Marksman TRANSLATED:マークスマン CONTEXT:army type ENGLISH:Ninja TRANSLATED:忍者 CONTEXT:army type ENGLISH:Vandal TRANSLATED:シーフ CONTEXT:army type ENGLISH:Are you ready for the final battle? TRANSLATED:最終戦の準備はいいですか? CONTEXT:popup text when you approach the enemy castle at the end of the game ENGLISH:Are you trying to embarrass me?! I demand that you cast the spell right now! TRANSLATED:私の顔に泥をぬる気か!?今すぐ呪文を唱えるのだ! CONTEXT:game start story ENGLISH:First, I need you to take off all your clothes. TRANSLATED:まず、服をすべて脱いでください。 CONTEXT:game start story ENGLISH:Great! Let's see how it works. Teleport me over to that windmill! TRANSLATED:いいだろう!では試してみよう。あの風車まで私をテレポートするのだ! CONTEXT:game start story ENGLISH:Guards! Catch him and throw him into the dungeon! TRANSLATED:警護兵よ!奴を捕まえて牢屋に入れろ! CONTEXT:game start story ENGLISH:Ha! It worked! TRANSLATED:おお!出来たぞ! CONTEXT:game start story ENGLISH:Hey, who's that impostor over there?! TRANSLATED:おい、誰だあのニセモノは!? CONTEXT:game start story ENGLISH:Huh?! Which one do you think is the real king? TRANSLATED:え!?どっちが本物の王様だと思う? CONTEXT:game start story ENGLISH:I have a teleport spell that might help. TRANSLATED:私にはテレポートの呪文があります。 CONTEXT:game start story ENGLISH:I have only used the spell to teleport living beings like animals or fully naked people. I don't know what kind of effect your clothes would have... TRANSLATED:この呪文は動物や裸の人間にしか使った事がありません。そのお洋服にどんな影響があるかは分かりません... CONTEXT:game start story ENGLISH:Let's ask the wizard? He should know. TRANSLATED:魔法使いに聞こう。彼なら知っているはずだ。 CONTEXT:game start story ENGLISH:My clothes turned blue, but I like it more than red. Our color shall be blue from now on! TRANSLATED:服が青くなったが赤よりは良い。これからは青が我らの色じゃ! CONTEXT:game start story ENGLISH:My people need bread. Fetch me the wizard, maybe he can help! TRANSLATED:我が民はパンが必要じゃ。魔法使いを呼べ。奴なら役に立つかもしれん! CONTEXT:game start story ENGLISH:The blue king is the real king! Quick, catch the red one before he escapes! TRANSLATED:青い王が本物だ!はやく、赤い方を逃げられる前に捕まえるんだ! CONTEXT:game start story ENGLISH:Very well... TRANSLATED:いいでしょう... CONTEXT:game start story ENGLISH:We have a food shortage problem. Windmills are producing enough, but it takes too long to transport... TRANSLATED:今は食糧不足の問題を抱えている。風車の生産は十分だが輸送に時間がかかりすぎているんじゃ。 CONTEXT:game start story ENGLISH:What kind of nonsense is this? TRANSLATED:何を馬鹿げた事を言う! CONTEXT:game start story ENGLISH:What... what happened? TRANSLATED:な... なにが起きた? CONTEXT:game start story ENGLISH:As you restore the order in the kingdom, TRANSLATED:あなたが王国の秩序を取り戻している間、 CONTEXT:Sentence in 2 ports: As you restore the order in the kingdom, an army approaches from the East. ENGLISH:an army approaches from the East. TRANSLATED:東方から軍隊が迫り始めていた。 CONTEXT:Sentence in 2 ports: As you restore the order in the kingdom, an army approaches from the East. ENGLISH:BUILD: TRANSLATED:建物: CONTEXT:imperative ENGLISH:Cancel TRANSLATED:キャンセル CONTEXT:imperative ENGLISH:Fight TRANSLATED:戦う CONTEXT:imperative ENGLISH:Select computer AI: TRANSLATED:NPCを選択: CONTEXT:imperative ENGLISH:Barracks TRANSLATED:兵舎 CONTEXT:building type ENGLISH:Battle: player vs computer TRANSLATED:バトル:プレーヤー vs CP CONTEXT:main menu ENGLISH:Battle: player vs player TRANSLATED:バトル:プレーヤー vs プレーヤー CONTEXT:main menu ENGLISH:Credits TRANSLATED:クレジット CONTEXT:main menu ENGLISH:Dark World TRANSLATED:闇世界 CONTEXT:main menu ENGLISH:Easy difficulty TRANSLATED:イージーモード CONTEXT:main menu ENGLISH:Editor TRANSLATED:エディター CONTEXT:main menu ENGLISH:Normal difficulty TRANSLATED:ノーマルモード CONTEXT:main menu ENGLISH:Settings TRANSLATED:設定 CONTEXT:main menu ENGLISH:Single player campaign TRANSLATED:シングルプレーヤー:キャンペーン CONTEXT:main menu ENGLISH:Beat the game in easy mode TRANSLATED:イージーモードを制覇する CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Beat the game in normal mode TRANSLATED:ノーマルモードを制覇する CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Conquer a windmill TRANSLATED:風車を征服する CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Conquer an enemy tower TRANSLATED:敵の塔を征服する CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Conquer the dark world TRANSLATED:闇世界を征服する CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Learn a magic spell TRANSLATED:呪文を学ぶ CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Win a battle in the dark world TRANSLATED:闇世界でバトルに勝つ CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Win a battle TRANSLATED:バトルに勝つ CONTEXT:achievement requirement ENGLISH:Beat the normal game to unlock. TRANSLATED:ノーマルモードを制覇して解放する CONTEXT:shown in the menu. Player has to beat the game once at normal difficulty to unlock the dark world ENGLISH:Beat your friends in PvP TRANSLATED:プレーヤー対戦で友達に勝利する CONTEXT:trailer text. Defeat your friends in player-vs-player battle ENGLISH:Blocked TRANSLATED:阻止された CONTEXT:magic cannot be cast ENGLISH:Brute TRANSLATED:ブルート CONTEXT:Unit name for melee units that defend windmills ENGLISH:Built. TRANSLATED:建設済み CONTEXT:The building is already built. ENGLISH:Buy TRANSLATED:買う CONTEXT:imperative. ENGLISH:CANCEL TRANSLATED:キャンセル CONTEXT:cancel number entry ENGLISH:CONQUER IT ON MAP TO UNLOCK TRANSLATED:マップ上で征服して解放する CONTEXT:Shown for units/buildings that are not unlocked yet ENGLISH:CRIT TRANSLATED:CRITICAL CONTEXT:Critical hit kills enemy unit at once. This text pops up during battle, so it should be one word. You can use LUCK instead as well. ENGLISH:Cast magic spells TRANSLATED:呪文の詠唱 CONTEXT:trailer text ENGLISH:Explore the map TRANSLATED:マップ上を探索 CONTEXT:trailer text ENGLISH:Get it now on [STEAM] TRANSLATED:[STEAM]で今すぐゲット CONTEXT:trailer text ENGLISH:Send upgraded troops TRANSLATED:強化された兵士を送る CONTEXT:trailer text ENGLISH:Summon giants TRANSLATED:巨人を召喚 CONTEXT:trailer text ENGLISH:Trailer music by [AUTHOR] TRANSLATED:Trailer music by [AUTHOR] CONTEXT:trailer text ENGLISH:Computer AI TRANSLATED:NPC CONTEXT:Shows that computer AI is playing on that side of screen ENGLISH:Connected. Loading remote data... TRANSLATED:接続済み。リモートデータをロード中... CONTEXT:Connected to online co-op game ENGLISH:Construct upgrades TRANSLATED:建物を建てて CONTEXT:trailer text. Can also be: Construct upgrade buildings ENGLISH:Control stick deadzone TRANSLATED:コントロールスティックデッドゾーン CONTEXT:Controller sensitivity, can also translate as Threshold OR Limit ENGLISH:Controllers TRANSLATED:コントローラー CONTEXT:configure joysticks and other controllers ENGLISH:Multiplayer TRANSLATED:マルチプレイ CONTEXT:configure joysticks and other controllers ENGLISH:Setup controllers TRANSLATED:コントローラー設定 CONTEXT:configure joysticks and other controllers ENGLISH:Singleplayer TRANSLATED:シングルプレイ CONTEXT:configure joysticks and other controllers ENGLISH:Counter with fire TRANSLATED:隕石でカウンターしよう CONTEXT:trailer text. Counter means counter strike or revenge ENGLISH:DARK LORD TRANSLATED:闇の帝王 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:DARK WORLD TRANSLATED:闇世界 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:MAGIC TRANSLATED:魔法 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:PIECE OF CAKE TRANSLATED:朝飯前 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:TOWER TRANSLATED:塔 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:VICTORY TRANSLATED:勝利 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:WINDMILL TRANSLATED:風車 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:YES, MY LORD TRANSLATED:かしこまりました、王様。 CONTEXT:achievement unlock popup text ENGLISH:DEFEAT TRANSLATED:敗北 CONTEXT:shown when player has lost a battle ENGLISH:DONE TRANSLATED:コンプリート CONTEXT:achievement complete ENGLISH:Dark Lord TRANSLATED:闇の帝王 CONTEXT:achievement ENGLISH:Dark World TRANSLATED:闇世界 CONTEXT:achievement ENGLISH:Magic TRANSLATED:魔法 CONTEXT:achievement ENGLISH:Piece of cake TRANSLATED:朝飯前 CONTEXT:achievement ENGLISH:The King TRANSLATED:王様 CONTEXT:achievement ENGLISH:Tower TRANSLATED:塔 CONTEXT:achievement ENGLISH:Victory TRANSLATED:勝利 CONTEXT:achievement ENGLISH:Windmill TRANSLATED:風車 CONTEXT:achievement ENGLISH:Darkness hides details TRANSLATED:闇の効果で敵の情報が見えなくなります CONTEXT:In Dark World you cannot see what moves CPU is playing ENGLISH:Defeat the invaders and show everyone who's the real king? TRANSLATED:侵略者を倒し、本物の王が誰か証明しますか? CONTEXT:popup text when you approach Dark Wizard's army at the end of the game ENGLISH:Defeat the mages to obtain a powerful magic spell from their library. TRANSLATED:魔法使いを倒して敵の書庫から強力な呪文を手に入れよう CONTEXT:popup text when you approach mages on map ENGLISH:Earthquake TRANSLATED:地震 CONTEXT:magic spell name used above the BUY button. make it short ENGLISH:Frost TRANSLATED:凍結 CONTEXT:magic spell name used above the BUY button. make it short ENGLISH:Meteors TRANSLATED:隕石 CONTEXT:magic spell name used above the BUY button. make it short ENGLISH:Summon TRANSLATED:召喚 CONTEXT:magic spell name used above the BUY button. make it short ENGLISH:Earthquake TRANSLATED:地震 CONTEXT:magic spell name ENGLISH:Frost TRANSLATED:凍結 CONTEXT:magic spell name ENGLISH:Meteors TRANSLATED:隕石 CONTEXT:magic spell name ENGLISH:Summon Giant TRANSLATED:巨人の召喚 CONTEXT:magic spell name ENGLISH:Enter IP address TRANSLATED:IPアドレスを入力 CONTEXT:Imperative ENGLISH:Pause TRANSLATED:停止 CONTEXT:Imperative ENGLISH:Epic battle TRANSLATED:頂上戦争 CONTEXT:battle size select ENGLISH:Full scale war TRANSLATED:全面戦争 CONTEXT:battle size select ENGLISH:Medium sized battle TRANSLATED:通常戦争 CONTEXT:battle size select ENGLISH:Play: Epic battle TRANSLATED:頂上戦争をプレイ CONTEXT:battle size select ENGLISH:Play: Full scale war TRANSLATED:全面戦争をプレイ CONTEXT:battle size select ENGLISH:Play: Medium sized battle TRANSLATED:通常戦争をプレイ CONTEXT:battle size select ENGLISH:Play: Quick skirmish TRANSLATED:小規模戦闘をプレイ CONTEXT:battle size select ENGLISH:Quick skirmish TRANSLATED:小規模戦闘 CONTEXT:battle size select ENGLISH:castles, 600 gold TRANSLATED:城、600ゴールド CONTEXT:battle size select ENGLISH:castles, 900 gold, 10 xp TRANSLATED:城、900ゴールド、10 xp CONTEXT:battle size select ENGLISH:castles, increasing gold TRANSLATED:城、増加するゴールド CONTEXT:battle size select ENGLISH:towers, 300 gold TRANSLATED:塔、300ゴールド CONTEXT:battle size select ENGLISH:Every crystal obelisk you control provides you with 200 gold at start of each battle. TRANSLATED:戦闘開始時、配下にあるクリスタルオベリスクごとに200ゴールド支給。 CONTEXT:popup text when you approach crystal obelisk on map ENGLISH:Every windmill you control provides you with 200 gold at start of each battle. TRANSLATED:戦闘開始時、配下にある風車ごとに200ゴールド支給。 CONTEXT:popup text when you approach windmill on map ENGLISH:FOR 10 SECONDS TRANSLATED:敵を凍結させる CONTEXT:2-line magic description: FREEZE ENEMIES FOR 10 SECONDS ENGLISH:FREEZE ENEMIES TRANSLATED:10秒間 CONTEXT:2-line magic description: FREEZE ENEMIES FOR 10 SECONDS ENGLISH:Game version mismatch! TRANSLATED:バージョンが一致しません CONTEXT:two network computers have different versions of the game ENGLISH:Help him raise an army and claim back his throne. TRANSLATED:軍隊を招集して王の座を取り戻そう。 CONTEXT:intro story text ENGLISH:Some faithful knights joined him. TRANSLATED:忠実な騎士達が加わった。 CONTEXT:intro story text ENGLISH:The Red King managed to escape. TRANSLATED:赤い王は逃走に成功し、 CONTEXT:intro story text ENGLISH:Hut TRANSLATED:小屋 CONTEXT:building type with ninjas ENGLISH:I have had enough of you bossing me around. The Blue King is gone, but I have an army of my own now. Prepare to defend your castle! TRANSLATED:お前が偉そうに振る舞うのもここまでだ。青の王は居ないが今は自分の軍がある。せいぜい自分の城を守るがいい! CONTEXT:epilogue story text. Dark wizard is saying this ENGLISH:It's time for revenge. TRANSLATED:反逆の時間だ。 CONTEXT:dark world intro story text ENGLISH:Only your personal guard remains. TRANSLATED:もう護衛しか残っていない。 CONTEXT:dark world intro story text ENGLISH:The cult of Black Wizards has banished your army into the Dark World and made you forget all the magic spells. TRANSLATED:黒の魔法使いの教団があなたの軍を闇世界に追放し、魔法をかけられ呪文を全て忘れてしまった。 CONTEXT:dark world intro story text ENGLISH:Joystick release oscillation TRANSLATED:ジョイスティックリリース反応 CONTEXT:Very sensitive controller sticks bounce when released. Menu options are: Discard or Process. Can translate as: Joystick Oscillation OR Joystick bounce ENGLISH:LOCKED TRANSLATED:LOCKED CONTEXT:Dark world is locked until player beats the regular game. ENGLISH:Language TRANSLATED:言語 CONTEXT:menu option ENGLISH:Left Stick TRANSLATED:Lスティック CONTEXT:per Nintendo Switch guidelines ENGLISH:Press the Left Stick TRANSLATED:Lスティックを押してください CONTEXT:per Nintendo Switch guidelines ENGLISH:Press the Right Stick TRANSLATED:Rスティックを押してください CONTEXT:per Nintendo Switch guidelines ENGLISH:Right Stick TRANSLATED:Rスティック CONTEXT:per Nintendo Switch guidelines ENGLISH:Locked TRANSLATED:Locked CONTEXT:Unit or building cannot be built because it is not unlocked yet ENGLISH:MAGIC: TRANSLATED:魔法: CONTEXT:cast magic, or just magic. It can be imperative, but not necessary. Keep it short. ENGLISH:My master? You got it all wrong. The Blue King was my puppet. TRANSLATED:私の主人だと?全く分かっておらん。青の王はただの駒だったのだ。 CONTEXT:epilogue story text. Dark wizard is saying this. ENGLISH:Napoleon TRANSLATED:ナポレオン CONTEXT:Computer player name ENGLISH:Sun Tzu TRANSLATED:孫武 CONTEXT:Computer player name ENGLISH:Once upon a time, TRANSLATED:昔々あるところに CONTEXT:game start sentence in 3 parts: Once upon a time, there was a King with a logistics problem. ENGLISH:there was a King TRANSLATED:物流管理の問題を抱えた CONTEXT:game start sentence in 3 parts: Once upon a time, there was a King with a logistics problem. ENGLISH:with a logistics problem. TRANSLATED:王様がいました。 CONTEXT:game start sentence in 3 parts: Once upon a time, there was a King with a logistics problem. ENGLISH:Player2 Action TRANSLATED:プレーヤー2 アクション CONTEXT:Keyboard setting for player 2 ENGLISH:Player2 Down TRANSLATED:プレーヤー2 ↓ CONTEXT:Keyboard setting for player 2 ENGLISH:Player2 Left TRANSLATED:プレーヤー2 ← CONTEXT:Keyboard setting for player 2 ENGLISH:Player2 Right TRANSLATED:プレーヤー2 → CONTEXT:Keyboard setting for player 2 ENGLISH:Player2 Up TRANSLATED:プレーヤー2 ↑ CONTEXT:Keyboard setting for player 2 ENGLISH:Press [KB1] or [KB0] to play as blue TRANSLATED:青軍は[KB1] または [KB0] を押してください CONTEXT:To join the game. KB0 and KB1 will be changed to a key on a keyboard at runtime. ENGLISH:Press [KB1] or [KB0] to play as red TRANSLATED:赤軍は[KB1] または [KB0] を押してください CONTEXT:To join the game. KB0 and KB1 will be changed to a key on a keyboard at runtime. ENGLISH:Press [KEY] to play as blue TRANSLATED:青軍は [KEY] を押してください CONTEXT:To join the game. KEY will be changed to a button or key on a keyboard at runtime. ENGLISH:Press [KEY] to play as red TRANSLATED:赤軍は [KEY] を押してください CONTEXT:To join the game. KEY will be changed to a button or key on a keyboard at runtime. ENGLISH:Quit TRANSLATED:終了する CONTEXT:exit the game ENGLISH:RECRUIT: TRANSLATED:兵士 CONTEXT:imperative. You can also use: HIRE ENGLISH:Rally your troops and take back the throne or challenge your friends in player-vs-player battles! TRANSLATED:兵士を進軍させて王の座を取り戻す or プレーヤー対戦で友達と遊ぼう! CONTEXT:store description ENGLISH:So, King, do you think you have what it takes to restore your kingdom, dispose of these traitors, and make your mark on destiny? TRANSLATED:では王様、あなたには王国を再興させ、裏切り者を始末し、名声を手に入れる準備はいいですか? CONTEXT:store description ENGLISH:The evil black wizard has installed a clone on your throne and exiled you from the kingdom. Come, Exile. The time has come to take your kingdom back! Once you learn the tactics, challenge your friends in one-on-one battles. TRANSLATED:悪の黒い魔法使いがクローンを作り、王座を奪い、あなたは王国から追放された。亡命者よ、今こそ王国を取り返す時だ!戦略を学んだら、友達と1対1で対戦しよう。 CONTEXT:store description ENGLISH:[h2]Battles:[/h2]\n\n[list]\n[*] Real-time, fast-paced battles will test your mettle. Do not back down. No retreat!\n[*] Twelve unit and structure types, each with their unique uses and abilities.\n[*] Layer and diversify the warriors under your command and plan your attacks by exploiting the strengths and weaknesses of enemy troops, but plan quickly.\n[*] Support and upgrade your forces in battle by constructing their special building, turning simple soldiers into powerhouses on the battlefield.\n[/list] TRANSLATED:"[h2]戦闘:[/h2]\n\n[list]\n[*] リアルタイム、ペースの速いバトルであなたの根性を試しましょう。後退、撤退は出来ません!\n[*] 12の部隊と建物にはそれぞれ特殊なアビリティが備わっています。\n[*] 自由に戦士達を操り、敵兵士の能力や弱点を利用した戦略を立てましょう。\n[*] バトルでは特殊な建物を建てたり兵士を原動力に変えて軍隊をサポート&強化しましょう。\n[/list]" CONTEXT:store description ENGLISH:[h2]Different game modes:[/h2]\n\n[list]\n[*] Take back the kingdom in the classic Campaign game mode against the AI or challenge your friends in competitive one-on-one battles.\n[*] Tailor multiplayer fights to your desires with the settings and wage battle from skirmish to all-out war.\n[*] Two difficulty modes: Easy for a more casual experience and Normal to play how it was intended.\n[/list] TRANSLATED:"""[h2]異なるゲームモード:[/h2]\n\n[list]\n[*] 基本となるキャンペーンモードでNPCと戦い王国を取り戻す or 友達と1対1対戦。\n[*] 好みに合った設定でマルチプレイ対戦可能。小規模戦闘から全面戦争まで幅広いバトル。\n[*] 難易度:イージーモードでカジュアルにプレイもしくはノーマルモードで設計通りのゲームを楽しめます。\n[/list]""" CONTEXT:store description ENGLISH:[h2]Play the way you prefer:[/h2]\n\n[list]\n[*] You can use the mouse (click to move on map, click to buy units/build/cast spells)\n[*] You can use the controller (full controller support)\n[*] You can use the keyboard (WASD or arrows to move, E or Enter to buy/build/cast spells)\n[*] Two players can play versus games on one keyboard (WASD for left player, arrow keys for right player)\n[*] All keys are configurable\n[*] Mind-control is still not supported, but might be in the future ;)\n[/list] TRANSLATED:"""[h2]遊び方を選ぶ:[/h2]\n\n[list]\n[*] マウス使用可能 (クリックで移動、部隊や建物、魔法を購入)\n[*] コントローラー使用可能 (フルコントローラーサポート)\n[*] キーボード使用可能 (WASD or 矢印キーで移動、E or Enterで部隊や建物、魔法を購入)\n[*] 同じキーボードで1対1のマルチプレイ (左側はWASD、右側は矢印キー)\n[*] 全てのキーが設定変更可能\n[*] マインドコントロールもそのうち可能になるかもしれません( ̄▽ ̄)\n[/list]""" CONTEXT:store description ENGLISH:[h2]Tactics:[/h2]\n\n[list]\n[*] Cast powerful spells to help turn the tide of war in your favor or summon mighty Giants to tear your enemies asunder. But be warned: your enemies have learned the ways of ancient magic, too!\n[*] Prefer subterfuge? Rogues and ninjas bypass the thick of the fighting and go straight after the enemy’s infrastructure.\n[*] Learn from the computer AI by seeing its strategy play out in real-time. Improve your tactics, obtain victory, and reclaim the throne in the Final Battle!\n[/list] TRANSLATED:"""[h2]戦略:[/h2]\n\n[list][*] 強力な呪文で戦闘の波を変えたり、巨人を召喚して敵を真っ二つにしましょう。でも気を付けてください: 敵も古代の魔法を学習しています!\n[*] チートをしたければシーフや忍者を使って密集した戦闘を避け、敵の基地に直接に忍び込めます。\n[*] NPCの戦略を見てその場で学びましょう。策を練って勝利を勝ち取り、ファイナルバトルで王座を取り返せ!\n[/list]""\n" CONTEXT:store description ENGLISH:[h2]The story:[/h2]\n\n[list]\n[*] Explore the land you once called home. And take it back.\n[*] Meet and recruit allies in your mission to take down the black wizard and his cohorts.\n[*] Capture windmills to generate the gold needed to fuel your war machine.\n[/list] TRANSLATED:"""[h2]ストーリー:[/h2]\n\n[list]\n[*] 探検に出て自分の土地を取り戻そう。\n[*] 出会ったキャラクターを味方に雇って黒の魔法使いとその配下を倒そう。\n[*] 軍事力を上げる為に必要な風車を配下に置いてゴールドを増やそう。\n[/list]""" CONTEXT:store description ENGLISH:Registering... TRANSLATED:登録中... CONTEXT:Registering with the network server ENGLISH:Remote host is at full capacity. TRANSLATED:リモートホストの容量がいっぱいです。 CONTEXT:Network server overload ENGLISH:Requires: TRANSLATED:必要項目: CONTEXT:Some building is required to build a unit ENGLISH:Rumble TRANSLATED:振動 CONTEXT:Controller rumble effect ENGLISH:SPELL BLOCKED BY SOME MAGIC TRANSLATED:魔法で呪文が阻止されている CONTEXT:Dark wizard is preventing player from using this spell ENGLISH:School TRANSLATED:学校 CONTEXT:building type, healer/cleric school ENGLISH:THE KING. TRANSLATED:あなたこそが CONTEXT:Sentence YOU ARE THE KING broken into two parts ENGLISH:You are TRANSLATED:王様だ。 CONTEXT:Sentence YOU ARE THE KING broken into two parts ENGLISH:These mercenaries will join you if you prove yourself worthy by defeating them. TRANSLATED:その傭兵たちを倒してあなたの実力を示せば、仲間に加わります。 CONTEXT:popup text when you approach unit on map ENGLISH:This garrison is stacked with enemies. You have to defeat them if you wish to pass. TRANSLATED:その兵舎は敵でいっぱいです。通りたければ倒さなければいけません。 CONTEXT:popup text when you approach enemy tower on map ENGLISH:This tower is stacked with enemies. You have to defeat them if you wish to pass. TRANSLATED:その塔は敵でいっぱいです。通りたければ倒さなければいけません。 CONTEXT:popup text when you approach enemy towers in dark world ENGLISH:Tower TRANSLATED:塔 CONTEXT:building type, archer tower ENGLISH:Translation TRANSLATED:翻訳 CONTEXT:names of people who did translations in the credits ENGLISH:VICTORY! TRANSLATED:勝利 CONTEXT:Shown over the big shield at the end of battle ENGLISH:Waiting for server... TRANSLATED:サーバー待機中... CONTEXT:Connecting to server to create online game. ENGLISH:Windmill Kings TRANSLATED:風車の王様 CONTEXT:game title to use on store page and similar ENGLISH:You betrayed me! TRANSLATED:裏切ったな! CONTEXT:epilogue story text. Dark wizard has betrayed the king. ENGLISH:Your allies are imprisoned here. Defeat the guards to set them free. TRANSLATED:味方がここで捕まっています。警護を倒して解放しよう。 CONTEXT:popup text when you approach regular jail on map ENGLISH:Your friends are held in this high-security prison. Set them free. TRANSLATED:仲間がセキュリティの高い牢屋に入れられています。解放しよう。 CONTEXT:popup text when you approach stronger jail/prison on map ENGLISH:Your master is gone! I'm your King now! TRANSLATED:お前の主人はもういない!これからは私がお前の王じゃ! CONTEXT:epilogue story text. Master of Dark Wizard (blue king) is gone. Red king is saying this. ENGLISH:accept TRANSLATED:承認 CONTEXT:Accept entered text ENGLISH:discard TRANSLATED:忘れる CONTEXT:discard invalid joystick input ENGLISH:exit TRANSLATED:戻る CONTEXT:exit the battle screen ENGLISH:heal allies TRANSLATED:仲間を回復 CONTEXT:healers and clerics heal other units ENGLISH:hide TRANSLATED:非表示 CONTEXT:Setting: castle HP bar is hidden ENGLISH:invalid number TRANSLATED:無効な数字 CONTEXT:text entry ENGLISH:value required TRANSLATED:必須値 CONTEXT:text entry ENGLISH:music volume TRANSLATED:BGM音量 CONTEXT:music volume for in-game menu ENGLISH:none detected TRANSLATED:反応なし CONTEXT:no controlers detected ENGLISH:none TRANSLATED:未選択 CONTEXT:joystick button. Used when no button is selected. ENGLISH:process TRANSLATED:登録する CONTEXT:process invalid joystick input ENGLISH:quick first strike TRANSLATED:即先制攻撃 CONTEXT:knight units strike first when engaged in melee vs other types of units ENGLISH:ranged, no stacking TRANSLATED:遠距離攻撃、重複不可 CONTEXT:archers can attack from range, but cannot stand on top of each other ENGLISH:rebind controllers TRANSLATED:コントローラーを割り当てる CONTEXT:change which controller controls hero ENGLISH:replay TRANSLATED:リトライ CONTEXT:play the battle again ENGLISH:sfx volume TRANSLATED:SE音量 CONTEXT:sound effects volume for in-game menu ENGLISH:show TRANSLATED:表示 CONTEXT:Setting: castle HP bar is shown. ENGLISH:sneaky, bomb buildings TRANSLATED:隠密行動、建物の爆破 CONTEXT:vandals and ninjas evade other units and do damage to buildings ENGLISH:use A or ENTER to select TRANSLATED:AまたはEnterで選択してください CONTEXT:the *USE A* part is deliberately ambiguous to mean both A button on the controller and A key on the keyboard ENGLISH SINGLE:# day ago ENGLISH PLURAL:# days ago TRANSLATED 0:# 日前 TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# hour ago ENGLISH PLURAL:# hours ago TRANSLATED 0:#時間前 TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# minute ago ENGLISH PLURAL:# minutes ago TRANSLATED 0:#分前 TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Press anything else or wait # second to reset ENGLISH PLURAL:Press anything else or wait # seconds to reset TRANSLATED 0:任意のボダンを押すか、リセットまで#秒お待ちください TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Countdown after screen resolution has been changed ENGLISH SINGLE:Settings (# unconfigured controller) ENGLISH PLURAL:Settings (# unconfigured controllers) TRANSLATED 0:設定(#未設定のコントローラー) TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:This text shows up next to the Settings menu option when a controller that cannot be automatically configured is plugged in