ENGLISH:!!! WARNING !!! TRANSLATED:!!! UPOZORENJE !!! CONTEXT: ENGLISH:+2 to {stamina:Stamina}[gfx:NRG] effect on cards in your hand. TRANSLATED:+2 na efekat {stamina:Energije}[gfx:NRG] na kartama u tvojoj ruci. CONTEXT: ENGLISH:2D graphics TRANSLATED:2D grafika CONTEXT: ENGLISH:3D models TRANSLATED:3D modeli CONTEXT: ENGLISH:A card that scores 2 points TRANSLATED:Karta koja donosi 2 poena CONTEXT: ENGLISH:A card that scores 3 points TRANSLATED:Karta koja donosi 3 poena CONTEXT: ENGLISH:Achievement unlocked TRANSLATED:Postignuće otključano CONTEXT: ENGLISH:Activating this option will restart the game TRANSLATED:Aktiviranjem ove opcije igra će se restartovati CONTEXT: ENGLISH:Add 1 team foul.\n\rIf the {Shot:Shot} is unstoppable, add [card:andOne] into opponent hand.\n\rOtherwise: prevent the {Shot:Shot} from scoring and, if the team has 5+ fouls, make the shot {instant:instant} and add a matching number of [card:freeThrow] cards to opponent hand. TRANSLATED:Dodaj 1 timski faul.\n\rAko je {Shot:šut} nezaustavljiv, dodaj [card:andOne] protivniku u ruku.\n\rU suprotnom: spreči da {Shot:šut} postigne poene i, ako tim ima više od 5 faula, učini šut {instant:trenutnim} i dodaj odgovarajući broj karti [card:freeThrow] protivniku u ruku. CONTEXT: ENGLISH:Add [card:timeout] to your hand TRANSLATED:Dodaj [card:timeout] u svoju ruku CONTEXT: ENGLISH:Add a [card:hookShot] to your hand. TRANSLATED:Dodaj [card:hookShot] u svoju ruku. CONTEXT: ENGLISH:Add a random {Assist:Assist} to your hand. TRANSLATED:Dodaj nasumično odabranu {Assist:Asistenciju} u svoju ruku. CONTEXT: ENGLISH:Add a random {Hindrance:Hindrance} to your hand. TRANSLATED:Dodaj nasumično odabranu {Hindrance:Grešku} u svoju ruku. CONTEXT: ENGLISH:Add to opponent draw pile and increase the cost by #. TRANSLATED:Dodaj u špil protivnika i povećaj cenu za #. CONTEXT: ENGLISH:Additional Music TRANSLATED:Dodatna muzika CONTEXT: ENGLISH:Africa TRANSLATED:Afrika CONTEXT: ENGLISH:Always TRANSLATED:Uvek CONTEXT: ENGLISH:Analytics TRANSLATED:Analitika CONTEXT: ENGLISH:Animation speed TRANSLATED:Brzina animacije CONTEXT: ENGLISH:Animations TRANSLATED:Animacije CONTEXT: ENGLISH:Asia TRANSLATED:Azija CONTEXT: ENGLISH:Assistant Coach TRANSLATED:Pomoćni trener CONTEXT: ENGLISH:Behind the Back Pass TRANSLATED:Dodaj iza leđa CONTEXT: ENGLISH:Cannot find card.\nCorrupted save file. TRANSLATED:Nemogu da nađem kartu.\nNeispravan status fajl. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load card.\nCorrupted save file. TRANSLATED:Ne mogu da učitam kartu.\nNeispravan status fajl. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nCorrupt save file. TRANSLATED:Ne mogu da učitam.\nNeispravan status fajl. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nIncompatible save file from an old version. TRANSLATED:Ne mogu da učitam.\nStatus fajl od starije verzije. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nSave file from a newer version.\nPlease upgrade. TRANSLATED:Ne mogu da učitam.\nStatus fajl od novije verzije.\nSkini novu verziju. CONTEXT: ENGLISH:Card design TRANSLATED:Dizajn karti CONTEXT: ENGLISH:Card type TRANSLATED:Tip karte CONTEXT: ENGLISH:Cardio TRANSLATED:Kardio CONTEXT: ENGLISH:Cards added in overtime [color:#FFd700]cannot[color:#dedede] be kept. TRANSLATED:Karte dodate u produžetku [color:#FFd700]ne mogu[color:#dedede] biti zadržane. CONTEXT: ENGLISH:Champion of Africa TRANSLATED:Šampion Afrike CONTEXT: ENGLISH:Champion of America TRANSLATED:Šampion Amerike CONTEXT: ENGLISH:Champion of Asia TRANSLATED:Šampion Azije CONTEXT: ENGLISH:Champion of Europe TRANSLATED:Šampion Evrope CONTEXT: ENGLISH:Champion of Oceania TRANSLATED:Šampion Okeanije CONTEXT: ENGLISH:Champion of World TRANSLATED:Šampion Sveta CONTEXT: ENGLISH:Clear all inputs for this action TRANSLATED:Obriši sve unose za ovu akciju CONTEXT: ENGLISH:Coach TRANSLATED:Trener CONTEXT: ENGLISH:Confirm selecting only one card TRANSLATED:Potvrdi izbor samo jedne karte CONTEXT: ENGLISH:Continue TRANSLATED:Nastavi CONTEXT: ENGLISH:Controller Input Icons TRANSLATED:Ikonice kontrolera CONTEXT: ENGLISH:Corner Three TRANSLATED:Trojka iz ugla CONTEXT: ENGLISH:Cost +1. Place on top of draw pile. TRANSLATED:Cena +1. Stavi na vrh špila. CONTEXT: ENGLISH:Create a new copy of the default card of that name TRANSLATED:Kreiraj novu kopiju podrazumevane karte tog imena CONTEXT: ENGLISH:DON'T turn the debugger on when using mods from unknown people !!!\n\nDebugger is disabled by default because Lua Sandboxing must be turned off for it to work.\n\nSandboxing prevents malicious mod authors.\n\nBefore you enable the Debugger, make sure you check the code of all the Steam mods you enabled, as they can run code that reads any file off your disk!\n\nActivating this option will restart the game TRANSLATED:NE uključuj debager kada koristiš modove od nepoznatih ljudi!!!\n\nDebager je po defaultu onemogućen jer za rad mora biti isključen Lua Sandboxing.\n\nSandboxing sprečava zlonamerne autore modova.\n\nPre nego što uključiš Debager, proveri kod svih Steam modova koje si omogućio, jer mogu pokrenuti kod koji čita bilo koji fajl sa tvog diska!\n\nAktiviranjem ove opcije igra će se restartovati CONTEXT: ENGLISH:Delete saves TRANSLATED:Obriši statuse CONTEXT: ENGLISH:Deleting failed.\nPlease remove the [filename] file manually. TRANSLATED:Brisanje neuspešno.\nUkloni fajl [filename] ručno. CONTEXT: ENGLISH:Disable Lua debugger TRANSLATED:Isključi Lua debager CONTEXT: ENGLISH:Domination TRANSLATED:Dominacija CONTEXT: ENGLISH:Double your {stamina:Stamina}[gfx:NRG] TRANSLATED:Udvostruči svoju {stamina:Energiju}[gfx:NRG] CONTEXT: ENGLISH:Draw as many cards as the cost of the first card you play each turn. TRANSLATED:Izvuci onoliko karata koliko je cena prve karte koju odigraš u svakom potezu. CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Cannot load file TRANSLATED:GREŠKA: Ne mogu da učitam fajl CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Invalid file path TRANSLATED:GREŠKA: Neispravna putanja fajla CONTEXT: ENGLISH:Edit translations TRANSLATED:Izmeni prevod CONTEXT: ENGLISH:Empty save slot TRANSLATED:Prazno mesto za snimanje CONTEXT: ENGLISH:Enable Lua debugger TRANSLATED:Uključi Lua debager CONTEXT: ENGLISH:End of 1st Quarter TRANSLATED:Kraj 1. četvrtine CONTEXT: ENGLISH:End of 3rd Quarter TRANSLATED:Kraj 3. četvrtine CONTEXT: ENGLISH:End turn TRANSLATED:Kraj poteza CONTEXT: ENGLISH:Energy Drink TRANSLATED:Energetsko piće CONTEXT: ENGLISH:Europe TRANSLATED:Evropa CONTEXT: ENGLISH:Exit to main menu TRANSLATED:Izlaz u glavni meni CONTEXT: ENGLISH:Extra Stamina TRANSLATED:Dodatna Energija CONTEXT: ENGLISH:Fonts TRANSLATED:Fontovi CONTEXT: ENGLISH:Fouls TRANSLATED:Lične greške CONTEXT: ENGLISH:Fullscreen borderless window\n(recommended) TRANSLATED:Prozor bez okvira preko celog ekrana\n(preporučeno) CONTEXT: ENGLISH:GRAPHICS RESOLUTION CHANGED TRANSLATED:REZOLUCIJA PROMENJENA CONTEXT: ENGLISH:Game assets and code TRANSLATED:Fajlovi igre i programski kod CONTEXT: ENGLISH:Game design TRANSLATED:Dizajn igre CONTEXT: ENGLISH:Gameplay TRANSLATED:Igranje CONTEXT: ENGLISH:Get an extra card option at halftime if you have a top # player in all categories before the match starts TRANSLATED:Dobijaš dodatnu opciju na poluvremenu ako imaš igrača u prvih # u svim kategorijama pre početka meča CONTEXT: ENGLISH:Graphics TRANSLATED:Grafika CONTEXT: ENGLISH:Halftime TRANSLATED:Poluvreme CONTEXT: ENGLISH:Have a Top Rebounder at the end of season TRANSLATED:Imaj najboljeg skakača na kraju sezone CONTEXT: ENGLISH:Have a Top Scorer at the end of the season TRANSLATED:Imaj najboljeg strelca na kraju sezone CONTEXT: ENGLISH:Heat Check TRANSLATED:Provera toplote CONTEXT: ENGLISH:Hint TRANSLATED:Savet CONTEXT: ENGLISH:Home Crowd Noise Level TRANSLATED:Nivo buke domaće publike CONTEXT: ENGLISH:Home crowd noise: TRANSLATED:Buka domaće publike: CONTEXT: ENGLISH:If it doesn't open, find the [FILENAME] file by selecting [OPTION] from [MENU]. TRANSLATED:Ako se ne otvori, pronađi fajl [FILENAME] odabirom opcije [OPTION] iz menija [MENU]. CONTEXT: ENGLISH:If opponent has {stack:stacked} {Defense:Defense}, {force:force} a [card:freeThrow]. TRANSLATED:Ako protivnik ima {stack:postavljenu} {Defense:Odbranu}, {force:ubaci} [card:freeThrow]. CONTEXT: ENGLISH:If the card is in hand at the end of turn TRANSLATED:Ako je karta u ruci na kraju poteza CONTEXT: ENGLISH:If the game is full screen you might need to switch to file explorer window manually. TRANSLATED:Ako je igra preko celog ekrana, možda ćeš morati da prebaciš ručno na prozor sa fajlovima. CONTEXT: ENGLISH:If the game is full screen you might need to switch to window manually. TRANSLATED:Ako je igra u punom ekranu, možda ćeš morati ručno da prebaciš. CONTEXT: ENGLISH:Increase effect by 1. TRANSLATED:Povećaj efekat za 1. CONTEXT: ENGLISH:Increase the effect. TRANSLATED:Povećaj efekat. CONTEXT: ENGLISH:Insert a new card at a random position in the opponent draw pile TRANSLATED:Ubaci novu kartu na nasumično mesto u špil protivnika CONTEXT: ENGLISH:Insert a new card at a random position in your draw pile TRANSLATED:Ubaci novu kartu na nasumično mesto u tvoj špil CONTEXT: ENGLISH:Instead of clicking the button, you can also move left and right or use the mouse wheel TRANSLATED:Umesto da klikneš na dugme, možeš se takođe kretati levo i desno ili koristiti točkić miša CONTEXT: ENGLISH:Instead of pressing the button, you can also move left and right TRANSLATED:Umesto pritiskanja dugmeta, možeš se kretati levo i desno CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (Left) TRANSLATED:Joy-Con (Levi) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (Right) TRANSLATED:Joy-Con (Desni) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (dual-controller grip) TRANSLATED:Joy-Con (Par) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (handheld mode) TRANSLATED:Joy-Con (na konzoli) CONTEXT: ENGLISH:Keep one of selected cards at the end. TRANSLATED:Zadrži jednu od izabranih karata na kraju. CONTEXT: ENGLISH:Keep your hand at the end of this {round:round}. TRANSLATED:Zadrži svoju ruku na kraju ove {round:runde}. CONTEXT: ENGLISH:Keyboard TRANSLATED:Tastatura CONTEXT: ENGLISH:LOCKED\nNeed a top # player in all categories to unlock TRANSLATED:ZAKLJUČANO\nPotreban igrač u prvih # u svim kategorijama da otključaš CONTEXT: ENGLISH:Language TRANSLATED:Jezik CONTEXT: ENGLISH:Latin America TRANSLATED:Latinska Amerika CONTEXT: ENGLISH:Loading TRANSLATED:Učitavanje CONTEXT: ENGLISH:Lob Pass TRANSLATED:Lobovanje CONTEXT: ENGLISH:Logo design TRANSLATED:Logo CONTEXT: ENGLISH:Main menu TRANSLATED:Glavni meni CONTEXT: ENGLISH:Make a random {Shot:Shot} in your hand {unstoppable:unstoppable} this match. TRANSLATED:Učini nasumično odabran {Shot:Šut} u tvojoj ruci {unstoppable:nezaustavljivim} u ovoj utakmici. CONTEXT: ENGLISH:Mods TRANSLATED:Modifikacije CONTEXT: ENGLISH:Mouse pointer TRANSLATED:Pokazivač miša CONTEXT: ENGLISH:Mouse wheel speed TRANSLATED:Brzina točkića miša CONTEXT: ENGLISH:Move to discard pile.\n\rDiscard pile is shuffled into draw pile when all cards are drawn. TRANSLATED:Premesti u odbačeni špil.\n\rOdbačeni špil se meša u špil za izvlačenje kada su sve karte izvučene. CONTEXT: ENGLISH:Music volume TRANSLATED:Jačina muzike CONTEXT: ENGLISH:Music TRANSLATED:Muzika CONTEXT: ENGLISH:National teams TRANSLATED:Državni timovi CONTEXT: ENGLISH:Never TRANSLATED:Nikada CONTEXT: ENGLISH:Next time your card gets {removed:removed}, add a random {Action:Action} to your hand TRANSLATED:Sledeći put kada se tvoja karta {removed:ukloni}, dodaj nasumično odabranu {Action:Akciju} u svoju ruku. CONTEXT: ENGLISH:Next {Assist:Assist} costs zero TRANSLATED:Sledeća {Assist:Asistencija} košta nula. CONTEXT: ENGLISH:Next {Shot:Shot} costs zero TRANSLATED:Sledeći {Shot:Šut} košta nula. CONTEXT: ENGLISH:Nintendo Switch Pro Controller TRANSLATED:Nintendo Switch Pro kontroler CONTEXT: ENGLISH:North America TRANSLATED:Severna Amerika CONTEXT: ENGLISH:Note: saving is disabled in DEMO version TRANSLATED:Pažnja: Snimanje je onemogućeno u DEMO verziji CONTEXT: ENGLISH:Oceania TRANSLATED:Okeanija CONTEXT: ENGLISH:Offense TRANSLATED:Napad CONTEXT: ENGLISH:Open the translation website TRANSLATED:Otvori web sajt za prevođenje CONTEXT: ENGLISH:Opens the file in text editor TRANSLATED:Otvara fajl u tekstualnom editoru CONTEXT: ENGLISH:Opponent stamina up to [S] and card draw up to [D]. TRANSLATED:Protivnici imaju do [S] energije i vuku do [D] karti. CONTEXT: ENGLISH:Opponent {deuce:2P} {Shot:Shots} cost +3. {discard:Discard} at end of opponent turn TRANSLATED:Protivnički {deuce:2P} {Shot:Šutevi} koštaju +3. {discard:Odbaci} na kraju protivničkog poteza. CONTEXT: ENGLISH:Opponent {trey:3P} {Shot:Shots} cost +2 TRANSLATED:Protivnički {trey:3P} {Shot:Šutevi} koštaju +2. CONTEXT: ENGLISH:Opposing team draws cards from this pile at the start of each turn.\nWhen there are not enough cards to draw, cards from their Discard Pile are shuffled into this Draw Pile. TRANSLATED:Protivnički tim izvlači karte iz ovog špila na početku svakog poteza.\nKada nema dovoljno karata za izvlačenje, karte iz njihovog Odbačenog špila se mešaju u ovaj Špil za izvlačenje. CONTEXT: ENGLISH:Permanently increase effect by 1 and {removed:Remove} TRANSLATED:Trajno povećaj efekat za 1 i {removed:Ukloni}. CONTEXT: ENGLISH:Permanently remove the card from deck TRANSLATED:Trajno ukloni kartu iz špila. CONTEXT: ENGLISH:Place the card down and provide the effects listed below the Stack icon.\n\r{discard:Discarded} when used up. TRANSLATED:Postavi kartu i primeni efekte navedene ispod ikone za Postavljanje.\n\r{discard:Odbaci} kada se iskoristi. CONTEXT: ENGLISH:Plan ahead TRANSLATED:Planiraj unapred CONTEXT: ENGLISH:Play a {Shot:Shot} to reduce the cost by 3 this turn. TRANSLATED:Odigraj {Shot:Šut} da smanjiš cenu za 3 ovog poteza. CONTEXT: ENGLISH:Play next game TRANSLATED:Igraj sledeću igru CONTEXT: ENGLISH:Play {Assist:Assists} to reduce the cost this turn. TRANSLATED:Odigraj {Assist:Asistencije} da smanjiš cenu ovaj potez. CONTEXT: ENGLISH:Playing a card takes 1 second off the clock.\nYour turn ends when it goes to zero. TRANSLATED:Igranje karte oduzima 1 sekundu sa sata.\nTvoj potez se završava kada sat dođe do nule. CONTEXT: ENGLISH:Playing a card takes 10 seconds off the clock.\nWhen the 4th quarter ends, the game is over and the team with more points wins.\nIf the teams have the same points, the game extends into overtime. TRANSLATED:Igranje karte oduzima 10 sekundi sa sata.\nKada se četvrta četvrtina završi, igra je gotova i tim sa više poena pobeđuje.\nAko timovi imaju isti broj poena, igra se produžava u produžetke. CONTEXT: ENGLISH:Playoffs TRANSLATED:Plejof CONTEXT: ENGLISH:Press a button or push a stick TRANSLATED:Pritisni dugme ili pomeri palicu CONTEXT: ENGLISH:Pressure TRANSLATED:Pritisak CONTEXT: ENGLISH:Prevent the next opponent {Shot:Shot} from scoring. TRANSLATED:Spreči sledeći protivnički {Shot:Šut} da postigne poene. CONTEXT: ENGLISH:Programming TRANSLATED:Programiranje CONTEXT: ENGLISH:Put a new card at the top of your draw pile TRANSLATED:Postavi novu kartu na vrh svog špila za vučenje CONTEXT: ENGLISH:Put some effort now to make it easier during the game. Select a card to reduce the cost. TRANSLATED:Potrudi se sada da ti bude lakše tokom utakmice. Odaberi kartu kojoj će se umanjiti cena. CONTEXT: ENGLISH:Randomly select a card from your draw or discard pile and move it into your hand TRANSLATED:Nasumično izaberi kartu iz špila za vučenje ili odbačenih karata i premesti je u ruku CONTEXT: ENGLISH:Reduce cost of [card:dunk] cards in your hand. TRANSLATED:Smanji cenu karti [card:dunk] u tvojoj ruci. CONTEXT: ENGLISH:Reduce cost of all {Shot:Shots} in your hand by 3 this turn. TRANSLATED:Smanji cenu svih {Shot:Šuteva} u tvojoj ruci za 3 ovaj potez. CONTEXT: ENGLISH:Reduce cost of all {deuce:2P} {Shot:Shots} in your hand by # this turn TRANSLATED:Umanji cenu svih {deuce:2P} {Shot:Šuteva} u svojoj ruci za # ovaj potez CONTEXT: ENGLISH:Reducing cost while {held:held} TRANSLATED:Smanjenje cene dok je {held:držana} CONTEXT: ENGLISH:Regular Season TRANSLATED:Regularna Sezona CONTEXT: ENGLISH:Remove the card from this match TRANSLATED:Ukloni kartu iz ovog meča CONTEXT: ENGLISH:Resilient TRANSLATED:Otpornost CONTEXT: ENGLISH:Round ends when both teams complete their turns TRANSLATED:Runda se završava kada oba tima završe svoje poteze CONTEXT: ENGLISH:Round TRANSLATED:Runda CONTEXT: ENGLISH:SELECT A CARD TRANSLATED:IZABERI KARTU CONTEXT: ENGLISH:SELECT TEAMS TRANSLATED:ODABERI TIMOVE CONTEXT: ENGLISH:Saved games and settings TRANSLATED:Statusi i podešavanja CONTEXT: ENGLISH:Saving... TRANSLATED:Snimam... CONTEXT: ENGLISH:Select a card from your draw pile and set its cost to zero. TRANSLATED:Odaberi kartu iz špila i postavi joj cenu na nula. CONTEXT: ENGLISH:Select a card from your draw pile to draw into your hand. TRANSLATED:Odaberi kartu iz špila da uzmeš sebi u ruku. CONTEXT: ENGLISH:Select a card to permanently add to your deck TRANSLATED:Izaberi kartu da je trajno dodaš u glavni špil CONTEXT: ENGLISH:Select a {removed:removed} card to add to your hand. TRANSLATED:Odaberi {removed:uklonjenu} kartu da dodaš u ruku CONTEXT: ENGLISH:Set the cost of all your cards to 1. TRANSLATED:Postavi cenu svih svojih karata na 1. CONTEXT: ENGLISH:Set the cost of all your cards to zero. TRANSLATED:Postavi cenu svih svojih karata na nula. CONTEXT: ENGLISH:Sharpshooter TRANSLATED:Precizni strelac CONTEXT: ENGLISH:Show the directory with files TRANSLATED:Prikaži direktorijum sa fajlovima. CONTEXT: ENGLISH:Software TRANSLATED:Softver CONTEXT: ENGLISH:Sound effects volume TRANSLATED:Jačina zvučnih efekata CONTEXT: ENGLISH:Sound effects TRANSLATED:Zvučni efekti CONTEXT: ENGLISH:Sound TRANSLATED:Zvuk CONTEXT: ENGLISH:Spectacular TRANSLATED:Spektakularno CONTEXT: ENGLISH:Spend stamina to play cards.\n\rCard's play cost is in its top-left corner.\n\rResets at start of your turn. TRANSLATED:Troši energiju da igraš karte.\n\rCena igranja karte je u njenom gornjem levom uglu.\n\rResetuje se na početku tvog poteza. CONTEXT: ENGLISH:Start each match with these cards. TRANSLATED:Počni svaki meč sa ovim kartama. CONTEXT: ENGLISH:Start every {period:period} with this card TRANSLATED:Počni svaki {period:period} sa ovom kartom CONTEXT: ENGLISH:Sway the crowd sentiment into your favor.\n\rCrowd noise only helps the home team:\n\rWhen [DRAW]+ draw additional card each round.\n\rWhen [STAMINA]+ also get +1 {stamina:Stamina} each round. TRANSLATED:Okreni raspoloženje publike u svoju korist.\n\rBuka publike pomaže samo domaćem timu:\n\rKada je [DRAW]+ izvuci dodatnu kartu svake runde.\n\rKada je [STAMINA]+ takođe dobijaš +1 {stamina:Energije} svaki potez. CONTEXT: ENGLISH:TEAM DEVELOPMENT TRANSLATED:RAZVOJ TIMA CONTEXT: ENGLISH:Team draws cards from this pile at the start of each turn.\nWhen there are not enough cards to draw, cards from Discard Pile are shuffled into this Draw Pile. TRANSLATED:Tim vuče karte iz ovog špila na početku svakog poteza.\nKada nema dovoljno karata za vučenje, karte iz špila odbačenih karata se mešaju u ovaj špil za vučenje. CONTEXT: ENGLISH:Technical Free Throw TRANSLATED:Tehničko bacanje CONTEXT: ENGLISH:The clock stops while playing this card. TRANSLATED:Sat stoji dok igrač ovu kartu. CONTEXT: ENGLISH:The first {Defense:Defense} card you play each turn is free TRANSLATED:Prva {Defense:Odbrana} karta koju odigraš svake runde je besplatna CONTEXT: ENGLISH:The game is played over 4 quarters, each lasting 10 or 12 minutes depending on the region.\nWhenever the score is tied at the end, the game extends into overtime of 5 minutes.\nA {period:period} is a common name for quarters and overtime. TRANSLATED:Igra se igra u 4 četvrtine, svaka traje 10 ili 12 minuta u zavisnosti od regije.\nKada je rezultat izjednačen na kraju, igra se produžava za 5 minuta.\n{period:Period} je zajednički naziv za četvrtine i produžetke. CONTEXT: ENGLISH:The home team draws an additional card if the crowd noise is [DRAW] or more at the start of round. TRANSLATED:Domaći tim izvlači dodatnu kartu ako je buka publike [DRAW] ili više na početku runde. CONTEXT: ENGLISH:The home team gets +1 stamina if the crowd noise is [STAMINA] or more at the start of round. TRANSLATED:Domaći tim dobija +1 energiju ako je buka publike [STAMINA] ili više na početku runde. CONTEXT: ENGLISH:The shooting coach asks if we should focus on shooting speed or skill? TRANSLATED:Šuterski trener pita da li da se foksiramo na brzinu ili veštinu? CONTEXT: ENGLISH:These cards are permanently removed from the current match.\nIf the card is part of team's main deck, it will return for the next match.\nSome rare cards can retrieve removed cards during the match. TRANSLATED:Ove karte su trajno uklonjene iz trenutnog meča.\nAko je karta deo glavnog špila tima, vratiće se za sledeći meč.\nNeke retke karte mogu povratiti uklonjene karte tokom meča. CONTEXT: ENGLISH:These cards are permanently removed from the current match.\nIf the card is part of team's main deck, they will get it back for the next match.\nSome rare cards can retrieve removed cards during the match. TRANSLATED:Ove karte su trajno uklonjene iz trenutnog meča.\nAko je karta deo glavnog špila tima, dobiće je nazad za sledeći meč.\nNeke retke karte mogu povratiti uklonjene karte tokom meča. CONTEXT: ENGLISH:These cards are permanently removed from the current match.\nIf the card is part of team's main deck, you will get it back for the next match.\nSome rare cards can retrieve removed cards during the match. TRANSLATED:Ove karte su trajno uklonjene iz trenutnog meča.\nAko je karta deo glavnog špila tima, dobićeš je nazad za sledeći meč.\nNeke retke karte mogu povratiti uklonjene karte tokom meča. CONTEXT: ENGLISH:To accept changes, press: A TRANSLATED:Pritisni A da prihvatiš izmene CONTEXT: ENGLISH:Unless noted differently on the card, any card played gets moved onto this pile afterwards.\nAny cards that stay in hand at the end of turn also get moved here. TRANSLATED:Osim ako nije drugačije navedeno na karti, svaka karta koja se odigra premešta se u ovaj špil.\nSve karte koje ostanu u ruci na kraju poteza takođe se premestaju ovde. CONTEXT: ENGLISH:Unless noted differently on the card, any card the opposing team plays will be moved onto this pile.\nAny cards still in their hand at the end of their turn will also be moved here. TRANSLATED:Osim ako nije drugačije navedeno na karti, svaka karta koju odigra protivnički tim biće premeštena u ovaj špil.\nSve karte koje ostanu u njihovoj ruci na kraju poteza takođe će biti premestene ovde. CONTEXT: ENGLISH:Unless noted differently on the card, any card you play gets moved onto this pile afterwards.\nAny cards that stay in your hand at the end of your turn also get moved here. TRANSLATED:Osim ako nije drugačije navedeno na karti, svaka karta koju odigraš premešta se u ovaj špil.\nSve karte koje ostanu u tvojoj ruci na kraju poteza takođe će se premestiti ovde. CONTEXT: ENGLISH:Unused {stamina:Stamina}[gfx:NRG] carries over to the next turn TRANSLATED:Neiskorišćena {stamina:Energija}[gfx:NRG] prenosi se u sledeći potez CONTEXT: ENGLISH:Used when scrolling lists of cards, teams or players.\n\nTo reverse the scroll direction, set a negative value. TRANSLATED:Koristi se pri skrolovanju lista karti, timova ili igrača.\n\nDa promeniš pravac skrolovanja, postavi negativnu vrednost. CONTEXT: ENGLISH:Victory TRANSLATED:Pobeda CONTEXT: ENGLISH:WARNING: Saving game failed.\nYou can keep playing, but check available disk space or game log for errors TRANSLATED:UPOZORENJE: Snimanje nije uspelo\nMožeš nastaviti da igraš, ali proveri slobodan prostor na disku i greške u logu igre CONTEXT: ENGLISH:What should we do to make our fans go wild? TRANSLATED:Šta da uradim da naši navijači polude? CONTEXT: ENGLISH:What should we focus on to build the team's identity? TRANSLATED:Na šta da se fokusiramo u izgradnji identiteta tima? CONTEXT: ENGLISH:When drawn, {discard:discard} all {Shot:Shots} from hand TRANSLATED:Kada se izvuče, {discard:odbaci} sve {Shot:Šuteve} iz ruke CONTEXT: ENGLISH:Whenever you draw a {Hindrance:Hindrance} get {stamina:Stamina}[gfx:NRG] equal to its cost TRANSLATED:Kad god izvučeš {Hindrance:Grešku}, dobijaš {stamina:Energiju}[gfx:NRG] jednaku njenoj ceni CONTEXT: ENGLISH:Which Shot should the shooting coach make Unstoppable? TRANSLATED:Koji Šut će šuterski trener da učini Nezaustavljivim? CONTEXT: ENGLISH:Win a competition in Africa at Coach difficulty TRANSLATED:Pobedi na takmičenju u Africi na težini Trenera CONTEXT: ENGLISH:Win a competition in Europe at Coach difficulty TRANSLATED:Pobedi na takmičenju u Evropi na težini Trenera CONTEXT: ENGLISH:Win a competition in Oceania at Coach difficulty TRANSLATED:Pobedi na takmičenju u Okeaniji na težini Trenera CONTEXT: ENGLISH:Win a competition somewhere in America at Coach difficulty TRANSLATED:Pobedi na takmičenju negde u Americi na težini Trenera CONTEXT: ENGLISH:Win a competition somewhere in Asia at Coach difficulty TRANSLATED:Pobedi na takmičenju negde u Aziji na težini Trenera CONTEXT: ENGLISH:Win a match TRANSLATED:Pobedi utakmicu CONTEXT: ENGLISH:Win a national competition at Coach difficulty TRANSLATED:Pobedi na nacionalnom takmičenju na težini Trenera CONTEXT: ENGLISH:Win all games in a Season at Coach difficulty TRANSLATED:Pobedi sve utakmice u sezoni na težini Trenera CONTEXT: ENGLISH:You can add translations for a new language and edit the exiting ones. TRANSLATED:Možeš da dodaš prevode za nove jezike ili menjaš postojeće CONTEXT: ENGLISH:You can bind multiple inputs to the same action TRANSLATED:Možeš povezati više unosa na istu akciju CONTEXT: ENGLISH:Your card TRANSLATED:Tvoja karta CONTEXT: ENGLISH:Your hand is full TRANSLATED:Tvoja ruka je puna CONTEXT: ENGLISH:Your progress is saved at the end of each match. TRANSLATED:Tvoj napredak se snima na kraju svake utakmice. CONTEXT: ENGLISH:Your team draws cards from this pile at the start of each turn.\nWhen there are not enough cards to draw, cards from your Discard Pile are shuffled into this Draw Pile. TRANSLATED:Tvoj tim izvlači karte iz ove gomile na početku svakog poteza.\nKada nema dovoljno karata za izvlačenje, karte iz tvoje gomile za Odbacivanje se mešaju u ovu gomilu za Izvlačenje. CONTEXT: ENGLISH:[card:freeThrow] cards in your hand cost +1 this turn. TRANSLATED:[card:freeThrow] karte u tvojoj ruci koštaju +1 ovaj potez. CONTEXT: ENGLISH:{clone:Clone} a card from opponent deck into your hand. TRANSLATED:{clone:Kloniraj} kartu iz protivnikovog šila u svoju ruku. CONTEXT: ENGLISH:{clone:Clone} the next card you play into your hand. TRANSLATED:{clone:Kloniraj} sledeću kartu koju odigraš u svoju ruku. CONTEXT: ENGLISH:{destroy:Destroy} if {held:held} TRANSLATED:{destroy:Uništi} ako je {held:držana} CONTEXT: ENGLISH:{destroy:Destroy} the next card you play. TRANSLATED:{destroy:Uništi} sledeću kartu koju odigraš. CONTEXT: ENGLISH:{destroy:Destroy} TRANSLATED:{destroy:Uništi} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} at the end of {period:period} TRANSLATED:{discard:Odbaci} na kraju {period:perioda} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} hand except {Shot:Shots} TRANSLATED:{discard:Odbaci} ruku osim {Shot:Šuteva} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} the first card in opponent stack. TRANSLATED:{discard:Odbaci} prvu postavljenu protivničku kartu. CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stacked} {Defense:Defenses}. TRANSLATED:{discard:Odbaci} svoje {stack:postavljene} {Defense:odbrane}. CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stack} TRANSLATED:{discard:Odbaci} svoju {stack:postavku} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stack}. TRANSLATED:{discard:Odbaci} svoju {stack:postavku}. CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} {stack:stacked} opponent {Assist:Assists} or {force:Force} a [card:shotclockViolation] if none TRANSLATED:{discard:Odbaci} {stack:postavljene} protivničke {Assist:Asistencije} ili {force:ubaci} [card:shotclockViolation] ako nema nijedne CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} {stack:stacked} opponent {Defense:Defense} TRANSLATED:{discard:Odbaci} {stack:postavljenu} protivničku {Defense:Odbranu} CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a [card:brick]. TRANSLATED:{force:Ubaci} kartu [card:brick]. CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a [card:technicalFreeThrow]. TRANSLATED:{force:Ubaci} [card:technicalFreeThrow] CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a random {Hindrance:Hindrance} and a [card:technicalFreeThrow]. TRANSLATED:{force:Ubaci} nasumično odabranu {Hindrance:Grešku} i [card:technicalFreeThrow]. CONTEXT: ENGLISH:{foul:Foul} the next opponent Shot TRANSLATED:{foul:Fauliraj} sledeći protivnički Šut CONTEXT: ENGLISH:{plan:Plan} a [card:cornerThree] TRANSLATED:{plan:Isplaniraj} kartu [card:cornerThree] CONTEXT: ENGLISH:{plan:Plan} a [card:rebound] TRANSLATED:{plan:Isplaniraj} kartu [card:rebound] CONTEXT: ENGLISH:{plan:Plan} a [card:technicalFreeThrow] for each card in opponent {stack:stack}. TRANSLATED:{plan:Planiraj} [card:technicalFreeThrow] za svaku kartu u protivničkoj {stack:postavci}. CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} a [card:dunk] TRANSLATED:{prepare:Pripremi} kartu [card:dunk] CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} a [card:fastBreak] TRANSLATED:{prepare:Pripremi} kartu [card:fastBreak] CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} an [card:openThree] TRANSLATED:{prepare:Pripremi} kartu [card:openThree] CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a [card:rebound]. TRANSLATED:{pull:Povuci} [card:rebound]. CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a {Shot:Shot} and an {Assist:Assist} and reduce their cost by 1 this turn TRANSLATED:{pull:Povuci} {Shot:Šut} i {Assist:Asistenciju} i smanji im cenu za 1 ovaj potez CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a {Shot:Shot}. TRANSLATED:{pull:Povuci} {Shot:Šut}. CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} all {Assist:Assists} from your {stack:stack}. TRANSLATED:{removed:Ukloni} sve {Assist:Asistencije} iz tvoje {stack:postavke}. CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} if {held:held} TRANSLATED:{removed:Ukloni} ako je {held:držana} CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} if {stack:stacked} at halftime TRANSLATED:{removed:Ukloni} ako je {stack:postavljena} na poluvremenu CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} the next card you play. TRANSLATED:{removed:Ukloni} sledeću kartu koju odigraš. CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} up to 3 cards from your draw pile. TRANSLATED:{removed:Ukloni} do 3 karte iz svog špila. CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} {stack:stacked} {Assist:Assists} TRANSLATED:{removed:Ukloni} {stack:postavljene} {Assist:Asistencije} CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} TRANSLATED:{removed:Ukloni} CONTEXT: ENGLISH:{stack:Stack} TRANSLATED:{stack:Postavi} CONTEXT: ENGLISH:{sticky:Sticky} TRANSLATED:{sticky:Lepljivo} CONTEXT: ENGLISH:1P TRANSLATED:1P CONTEXT:Statistics: Free throws made ENGLISH:1st TRANSLATED:1. CONTEXT:Shown on the game clock. First quarter. Make it short or just use: 1. if too long ENGLISH:256MB Video RAM, OpenGL 1.1+, Integrated cards also work TRANSLATED:256MB Video RAM, OpenGL 1.1+, radi i integrisana grafika CONTEXT:Store page description. System requirements ENGLISH:Windows 7 and above TRANSLATED:Windows 7 i noviji CONTEXT:Store page description. System requirements ENGLISH:2P TRANSLATED:2P CONTEXT:Statistics: 2 pointers made ENGLISH:2P TRANSLATED:2P CONTEXT:2 point shot ENGLISH:2nd TRANSLATED:2. CONTEXT:Shown on the game clock. Second quarter. Make it short or just use: 2. if too long ENGLISH:3P TRANSLATED:3P CONTEXT:Statistics: 3 pointers made ENGLISH:3P TRANSLATED:3P CONTEXT:3 point shot ENGLISH:3rd TRANSLATED:3. CONTEXT:Shown on the game clock. Third quarter. Make it short or just use: 3. if too long ENGLISH:4th TRANSLATED:4. CONTEXT:Shown on the game clock. Fourth quarter. Make it short or just use: 4. if too long ENGLISH:6th Man TRANSLATED:Šesti igrač CONTEXT:best player on the bench ENGLISH:AST TRANSLATED:ASI CONTEXT:Statistics: Assists ENGLISH:AWAY TRANSLATED:Gost CONTEXT:Team playing away as a guest ENGLISH:Achievements & trophies TRANSLATED:Uspesi i trofeji CONTEXT:player achievements ENGLISH:Achievements TRANSLATED:Dostignuća CONTEXT:player achievements ENGLISH:Action TRANSLATED:Akcija CONTEXT:card type ENGLISH:Defense TRANSLATED:Odbrana CONTEXT:card type ENGLISH:Free Throw TRANSLATED:Slobodno Bacanje CONTEXT:card type ENGLISH:Shot TRANSLATED:Šut CONTEXT:card type ENGLISH:Add TRANSLATED:Dodaj CONTEXT:imperative ENGLISH:Destroy TRANSLATED:Uništi CONTEXT:imperative ENGLISH:Discard TRANSLATED:Odbaci CONTEXT:imperative ENGLISH:Force TRANSLATED:Ubaci CONTEXT:imperative ENGLISH:Plan TRANSLATED:Isplaniraj CONTEXT:imperative ENGLISH:Remove TRANSLATED:Ukloni CONTEXT:imperative ENGLISH:Stack TRANSLATED:Postavi CONTEXT:imperative ENGLISH:Upgrade TRANSLATED:Poboljšaj CONTEXT:imperative ENGLISH:All 2P Shots Unstoppable\nat start of next match TRANSLATED:Svi šutevi za 2P nezaustavljivi\nna početku sledećeg meča CONTEXT:shots on basket ENGLISH:All 2P Shots cost zero\nat start of next match TRANSLATED:Svi šutevi za 2P koštaju nula\nna početku sledećeg meča CONTEXT:shots on basket ENGLISH:All messages TRANSLATED:Sve poruke CONTEXT:show error messages ENGLISH:Errors and warnings TRANSLATED:Greške i upozorenja CONTEXT:show error messages ENGLISH:Errors only TRANSLATED:Samo greške CONTEXT:show error messages ENGLISH:Turn OFF TRANSLATED:Isključi CONTEXT:show error messages ENGLISH:Already used! Clear it first. TRANSLATED:Već se koristi. Prvo obriši. CONTEXT:Controller input like buttons, sticks, etc. ENGLISH:Alternates between 2 and 3 points TRANSLATED:Naizmenično 2 ili 3 poena CONTEXT:Shot scores 2 or 3 points ENGLISH:And One TRANSLATED:Dodatno bacanje CONTEXT:Additional free throw after a basket is made ENGLISH:Another Overtime TRANSLATED:Još jedan produžetak CONTEXT:additional extra period if the game is tied ENGLISH:Apply TRANSLATED:Prihvati CONTEXT:apply changes ENGLISH:Assist Artist TRANSLATED:Majstor asistencija CONTEXT:passer ENGLISH:Assist TRANSLATED:Asistencija CONTEXT:card type. ENGLISH:Auto play TRANSLATED:Automatsko odigravanje CONTEXT:automattic playing of player turn, make it short if possible ENGLISH:Automatic saves TRANSLATED:Automatsko snimanje CONTEXT:save the game automatically ENGLISH:Automatic TRANSLATED:Automatski CONTEXT:card selection ENGLISH:Manual TRANSLATED:Ručni CONTEXT:card selection ENGLISH:Available in full game TRANSLATED:Nije dostupno u ovoj verziji CONTEXT:content locked in demo version ENGLISH:BLK TRANSLATED:BLK CONTEXT:Statistics: Shots blocked ENGLISH:Back TRANSLATED:Nazad CONTEXT:back to previous screen ENGLISH:Backcourt Violation TRANSLATED:Preko pola terena CONTEXT:player error ENGLISH:Backdoor Cut TRANSLATED:Prolaz iza leđa CONTEXT:sneaking behind defensive player and catching the ball under the basket ENGLISH:Backup Point Guard TRANSLATED:Rezervni plejmejker CONTEXT:a playmaker coming off the bench ENGLISH:Ballhog TRANSLATED:Sebičnjak CONTEXT:A player who rarely wants to pass the ball ENGLISH:Bench player TRANSLATED:Igrač sa klupe CONTEXT:player skill level ENGLISH:Coach TRANSLATED:Trener CONTEXT:player skill level ENGLISH:Rookie TRANSLATED:Novajlija CONTEXT:player skill level ENGLISH:Star TRANSLATED:Zvezda CONTEXT:player skill level ENGLISH:Starter TRANSLATED:Prva petorka CONTEXT:player skill level ENGLISH:Superstar TRANSLATED:MVP CONTEXT:player skill level ENGLISH:Benchwarmer TRANSLATED:Igrač sa klupe CONTEXT:player who rarely gets into the game off the bench ENGLISH:Best of 3 TRANSLATED:Do 2 pobede CONTEXT:how many matches are played in elimination round, you can also use Until 2 wins or To 2 victories is that makes more sense in the other language ENGLISH:Best of 5 TRANSLATED:Do 3 pobede CONTEXT:how many matches are played in elimination round, you can also use Until 3 wins or To 3 victories is that makes more sense in the other language ENGLISH:Best of 7 TRANSLATED:Do 4 pobede CONTEXT:how many matches are played in elimination round, you can also use Until 4 wins or To 4 victories is that makes more sense in the other language ENGLISH:Big TRANSLATED:Veliko CONTEXT:mouse cursor ENGLISH:Small TRANSLATED:Malo CONTEXT:mouse cursor ENGLISH:Use system cursor TRANSLATED:Koristi sistemski kursor CONTEXT:mouse cursor ENGLISH:Bigosaur games on Steam TRANSLATED:Bigosaur igre na Steamu CONTEXT:Bigosaur is game developer company ENGLISH:Block TRANSLATED:Blok CONTEXT:block an opponent shot at the basket ENGLISH:Box Out TRANSLATED:Izboksuj CONTEXT:take a position under the basket to grab a rebound ENGLISH:Box and One TRANSLATED:Zona 4+1 CONTEXT:type of zone defense. Zone 4+1. ENGLISH:Bracket TRANSLATED:Parovi CONTEXT:Tree of teams in tournament. You can use the word: Pairs ENGLISH:Brick TRANSLATED:Cigla CONTEXT:missing a shot badly ENGLISH:Build Your Deck TRANSLATED:Izgradi svoj špil CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Dominate on Offense TRANSLATED:Dominiraj u napadu CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Download on Steam TRANSLATED:Preuzmi na Steamu CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Pick Your City TRANSLATED:Odaberi svoj grad CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Stack Your Defense TRANSLATED:Postavi svoju odbranu CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Build up crowd noise to # TRANSLATED:Povećaj buku publike na # CONTEXT:number, ex. to 100 ENGLISH:Build your perfect deck and become a Champion. TRANSLATED:Napravi svoj savršeni špil i postani Šampion CONTEXT:Store page description ENGLISH:Can you help your favorite team win the Championship? TRANSLATED:Možeš li pomoći svom omiljenom timu da osvoji šampionat? CONTEXT:Store page description ENGLISH:Clutchtime is a deck builder centered around basketball plays and team synergies. TRANSLATED:Clutchtime je deck-builder fokusiran na košarkaške poteze i timske sinergije CONTEXT:Store page description ENGLISH:Clutchtime: Basketball Deckbuilder TRANSLATED:Clutchtime: Basketball Deckbuilder CONTEXT:Store page description ENGLISH:Different game modes:\nElimination tournaments in true roguelike style, or\nClassic regular season where you can lose some games, but have to qualify and win the playoffs to become a Champion. TRANSLATED:Različiti načini igre CONTEXT:Store page description ENGLISH:Double Team your opponents and force Turnovers or create a dream team of Superstar shooters who Splash three pointers even while getting fouled. TRANSLATED:Udvoj protivnik i izazovi izgubljenu loptu CONTEXT:Store page description ENGLISH:Each team has a starting deck of 5 starter players with 3 cards representing their skills. TRANSLATED:Svaki tim ima početni špil CONTEXT:Store page description ENGLISH:Random events happen during the season, which allow you to:\ntrade with other teams\nupgrade cards\nremove cards that don't fit your strategy\nduplicate your favorite cards\nand more... TRANSLATED:Opis igre 1 CONTEXT:Store page description ENGLISH:Buzzer Beater TRANSLATED:Šut uz zvuk sirene CONTEXT:shot in the last seconds of the period ENGLISH:C TRANSLATED:C CONTEXT:Player position Center, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 5 ENGLISH:CHAMPIONS TRANSLATED:ŠAMPIONI CONTEXT:the team has won the competition ENGLISH:Cancel TRANSLATED:Odustani CONTEXT:cancel changes ENGLISH:Cancel TRANSLATED:Odustani CONTEXT:give up on some action ENGLISH:Cannot play {Shot:Shots} while in hand. TRANSLATED:Ne možeš igrati {Shot:Šuteve} dok je u ruci. CONTEXT:cannot play shot while that other card is in your hand ENGLISH:Cardio TRANSLATED:Trčanje CONTEXT:random event ENGLISH:Homecourt Advantage TRANSLATED:Prednost domaćeg terena CONTEXT:random event ENGLISH:Shooting Practice TRANSLATED:Šuterski Trening CONTEXT:random event ENGLISH:Team Culture TRANSLATED:Kultura Tima CONTEXT:random event ENGLISH:Training day TRANSLATED:Dan za trening CONTEXT:random event ENGLISH:What should your staff focus on in the next training session? TRANSLATED:Na šta treba da se treneri fokusiranju na sledećem treningu? CONTEXT:random event ENGLISH:Center TRANSLATED:Centar CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Point Guard TRANSLATED:Plejmejker CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Power Forward TRANSLATED:Krilni Centar CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Shooting Guard TRANSLATED:Bek Šuter CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Small Forward TRANSLATED:Krilo CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Check out my other games TRANSLATED:Pogledaj moje ostale igre CONTEXT:video games ENGLISH:Circus Shot TRANSLATED:Cirkuski šut CONTEXT:awkward shot at the basket ENGLISH:Cleanup TRANSLATED:Čišćenje CONTEXT:removal of unneeded cards ENGLISH:Clog the Paint TRANSLATED:Zaguši reket CONTEXT:focus the defense on the interior part of the court ENGLISH:Clone TRANSLATED:Kloniraj CONTEXT:card. imperative ENGLISH:Prepare TRANSLATED:Pripremi CONTEXT:card. imperative ENGLISH:Close TRANSLATED:Zatvori CONTEXT:close a screen or popup ENGLISH:Clutch TRANSLATED:Ključni trenutak CONTEXT:ability to perform under pressure when a close game is coming to an end ENGLISH:Coach Challenge TRANSLATED:Čelendž CONTEXT:Challenging a referee call ENGLISH:Coast to Coast TRANSLATED:Od obale do obale CONTEXT:run across the whole basketball court ENGLISH:Comeback TRANSLATED:Povratak otpisanih CONTEXT:Card name. Team coming back from score deficit. ENGLISH:Complain to the Refs TRANSLATED:Žali se sudijama CONTEXT:referees ENGLISH:Computer TRANSLATED:Računar CONTEXT:Team control: CPU ENGLISH:Confirm TRANSLATED:Potvrdi CONTEXT:confirm some action ENGLISH:Control Dribble TRANSLATED:Kontrolisano vođenje CONTEXT:skillful dribbling the ball with control ENGLISH:Controller TRANSLATED:Kontroler CONTEXT:game controller device ENGLISH:Cost +1 TRANSLATED:Cena +1 CONTEXT:card stamina cost to play ENGLISH:Credits TRANSLATED:Autori CONTEXT:game authors ENGLISH:Crossover TRANSLATED:Ukrštanje CONTEXT:quick basketball dribble move ENGLISH:Crowd noise volume TRANSLATED:Jačina zvuka publike CONTEXT:sound volume ENGLISH:Current TRANSLATED:Trenutno CONTEXT:fixture ENGLISH:Next TRANSLATED:Sledeće CONTEXT:fixture ENGLISH:Previous TRANSLATED:Prethodno CONTEXT:fixture ENGLISH:Custom game TRANSLATED:Slobodan izbor CONTEXT:select custom season settings. You can use: Free choice. ENGLISH:Custom resolution... TRANSLATED:Postavi rezoluciju... CONTEXT:screen resolution ENGLISH:Custom TRANSLATED:Slobodan izbor CONTEXT:free player choice of season settings ENGLISH:DPOY TRANSLATED:Odbrambeni igrač godine CONTEXT:defensive player of the year ENGLISH:Deck TRANSLATED:Špil CONTEXT:of cards ENGLISH:Decreasing limit of cards played per turn: [N1] at start, [N2] in the finals. TRANSLATED:Umanjujuće ograničenje odigranih karata po potezu: [N1] na početku, [N2] u finalu. CONTEXT:ex. 20 and 7 ENGLISH:Deep Three TRANSLATED:Duboka trojka CONTEXT:3 point shot from great distance ENGLISH:Deflection TRANSLATED:Presecanje CONTEXT:deflect the ball when the opponent tries to pass it ENGLISH:Delay of Game TRANSLATED:Odugovlačenje igre CONTEXT:player not kicking the ball away, etc ENGLISH:Delete: TRANSLATED:Obriši: CONTEXT:save game file to delete ENGLISH:Deluxe Locker Room TRANSLATED:Deluks svlačionica CONTEXT:luxurious, comfortable ENGLISH:Demolition TRANSLATED:Demoliranje CONTEXT:Win over another team by a huge margin ENGLISH:Designed for great Steam Deck experience. TRANSLATED:Dizajnirano za Steam Deck CONTEXT:Store page description. ENGLISH:Diff TRANSLATED:Razlika CONTEXT:In standings table. short for Difference. Point differential. ENGLISH:Discard pile TRANSLATED:Odbačena gomila CONTEXT:discarded cards ENGLISH:Discard your hand except {FreeThrow:free throws} TRANSLATED:Odbaci svoju ruku osim {FreeThrow:slobodnih bacanja} CONTEXT:discard all cards from player hand ENGLISH:Discard your hand TRANSLATED:Odbaci karte iz ruke CONTEXT:discard all cards from player hand ENGLISH:Display TRANSLATED:Ekran CONTEXT:monitor screen ENGLISH:Select display... TRANSLATED:Odaberi monitor... CONTEXT:monitor screen ENGLISH:Double Double TRANSLATED:Dabl Dabl CONTEXT:player has double digit stats in two categories ENGLISH:Double Team TRANSLATED:Udvajanje CONTEXT:two players defending the player with the ball ENGLISH:Down TRANSLATED:Dole CONTEXT:move down ENGLISH:Draw Cards TRANSLATED:Vuče karti CONTEXT:number of cards to draw ENGLISH:Draw Pile TRANSLATED:Špil za izvlačenje CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Main deck TRANSLATED:Glavni špil CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Opponent Discard Pile TRANSLATED:Protivnički odbačeni špil CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Opponent Draw Pile TRANSLATED:Protivnički špil za izvlačenje CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Opponent Remove Pile TRANSLATED:Protivnički špil za uklanjanje CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Your Discard Pile TRANSLATED:Tvoj odbačeni špil CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Your Draw Pile TRANSLATED:Tvoj špil za izvlačenje CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Your Remove Pile TRANSLATED:Tvoj špil za uklanjanje CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Draw pile TRANSLATED:Špil za izvlačenje CONTEXT:pile of cards to be drawn ENGLISH:Drive TRANSLATED:Prodor CONTEXT:drive the basketball towards the basket ENGLISH:Dunk TRANSLATED:Zakucavanje CONTEXT:slam dunk into the basket ENGLISH:Duplicate TRANSLATED:Kopiraj CONTEXT:Verb. Imperative. Get a copy of a card. ENGLISH:Elimination TRANSLATED:Završnica CONTEXT:elimination round, you can use something like Ending, Finalization, Final stage, concluding stage. ENGLISH:Empty the Bench TRANSLATED:Isprazni Klupu CONTEXT:substitute all players ENGLISH:End of Game TRANSLATED:Kraj utakmice CONTEXT:end of match ENGLISH:Engine and Files TRANSLATED:Jezgro igre i Fajlovi CONTEXT:developer settings menu ENGLISH:Equipment upgrade TRANSLATED:Nova oprema CONTEXT:event. Equipment like tablets and wifi router. ENGLISH:Eurostep TRANSLATED:Dvokorak CONTEXT:take a couple steps in opposite directions to avoid the opponent ENGLISH:Event TRANSLATED:Događaj CONTEXT:random team related event like training, media day ENGLISH:Exclusive fullscreen TRANSLATED:Ekskluzivni mod preko celog ekrana CONTEXT:monitor display mode ENGLISH:Extra Card Draw TRANSLATED:Dodatno izvlačenje karti CONTEXT:How many additional cards to draw from deck ENGLISH:Fadeaway Jump Shot TRANSLATED:Skok Šut Unazad CONTEXT:card name. Shooting while jumping backwards ENGLISH:Fast Break TRANSLATED:Kontra CONTEXT:run fast to opponent basket after stealing the ball ENGLISH:Fast TRANSLATED:Brzo CONTEXT:animation speed ENGLISH:Normal TRANSLATED:Normalno CONTEXT:animation speed ENGLISH:Slow TRANSLATED:Sporo CONTEXT:animation speed ENGLISH:Very fast TRANSLATED:Veoma brzo CONTEXT:animation speed ENGLISH:Very slow TRANSLATED:Veoma sporo CONTEXT:animation speed ENGLISH:Film session TRANSLATED:Pregled snimka CONTEXT:event. basketball team watching recording of their previous game ENGLISH:Final score TRANSLATED:Konačan rezultat CONTEXT:at the end of the match or series ENGLISH:Final TRANSLATED:Kraj CONTEXT:Shown on the game clock. Game over. Make it short. ENGLISH:Finals TRANSLATED:Finale CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:First Round TRANSLATED:Prvi krug CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:Quarter-finals TRANSLATED:Četvrtfinale CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:Semi-finals TRANSLATED:Polufinale CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:Floater TRANSLATED:Šut iz trka CONTEXT:shooting by throwing the ball high in the air while running ENGLISH:Focus on players TRANSLATED:Fokusiraj se na igrače CONTEXT:in basketball team.imperative ENGLISH:Focus on stats TRANSLATED:Fokusiraj se na statistiku CONTEXT:coach and statistics.imperative ENGLISH:Foul TRANSLATED:Faul CONTEXT:hit or push the opponent player to prevent scoring ENGLISH:Foul TRANSLATED:Fauliraj CONTEXT:imperative, foul a shot ENGLISH:Franchise TRANSLATED:Franšiza CONTEXT:basketball team ENGLISH:Free Agent TRANSLATED:Slobodan igrač CONTEXT:player out of contract ENGLISH:Free Food TRANSLATED:Besplatna hrana CONTEXT:no cost ENGLISH:Free Throw TRANSLATED:Slobodno bacanje CONTEXT:penalty ENGLISH:Full Court Pass TRANSLATED:Preko Celog Terena CONTEXT:pass the ball across the whole court ENGLISH:Full Court Pressure TRANSLATED:Presing CONTEXT:defensive play for the whole team ENGLISH:Full Season TRANSLATED:Cela Sezona CONTEXT:competition type ENGLISH:Playoffs TRANSLATED:Doigravanje CONTEXT:competition type ENGLISH:Season TRANSLATED:Sezona CONTEXT:competition type ENGLISH:Tournament TRANSLATED:Turnir CONTEXT:competition type ENGLISH:GB TRANSLATED:UZ CONTEXT:In standings table. short for Games Behind the leading team. ENGLISH:Game Clock TRANSLATED:Vreme na semaforu CONTEXT:basketball ENGLISH:Rebound Ruler TRANSLATED:Pravilo skoka CONTEXT:basketball ENGLISH:Shot Clock TRANSLATED:Vreme za šut CONTEXT:basketball ENGLISH:Game TRANSLATED:Utakmica CONTEXT:match, match number, ex: Game 7 ENGLISH:Get the full game TRANSLATED:Preuzmi celu igru CONTEXT:Imperative.Shown in demo version. ENGLISH:Goaltending TRANSLATED:Ometanje lopte u padu CONTEXT:Blocking a shot while the ball is in downward motion ENGLISH:HOME TRANSLATED:Domaći CONTEXT:Team playing at home as a host ENGLISH:HOST TRANSLATED:DOMAĆIN CONTEXT:home team ENGLISH:Have a Top Blocker at the end of season TRANSLATED:Imati najboljeg blokera na kraju sezone CONTEXT:block shots at the basket ENGLISH:Have a Top Passer at the end of season TRANSLATED:Imati najboljeg asistenta na kraju sezone CONTEXT:assists ENGLISH:Have a Top Stealer at the end of season TRANSLATED:Imati najboljeg kradljivca na kraju sezone CONTEXT:steal the ball and go to fastbreak ENGLISH:Heat Check TRANSLATED:Provera forme CONTEXT:player tries a shot to see if he is hot ENGLISH:Height TRANSLATED:Visina CONTEXT:of monitor screen ENGLISH:Width TRANSLATED:Širina CONTEXT:of monitor screen ENGLISH:Held TRANSLATED:Zadržano CONTEXT:card held in hand ENGLISH:Hero Ball TRANSLATED:Herojska igra CONTEXT:player acting selfish and trying to win the game by themselves ENGLISH:Hidden TRANSLATED:Sakriven CONTEXT:is program window border visible ENGLISH:Visible TRANSLATED:Vidljiv CONTEXT:is program window border visible ENGLISH:Window border TRANSLATED:Okvir ekrana CONTEXT:is program window border visible ENGLISH:Highlight Reel TRANSLATED:Najbolji trenuci CONTEXT:a video clip with the best moves from the game ENGLISH:Hindrance TRANSLATED:Greška CONTEXT:card type. Errors and faults. Try to use a single word. ENGLISH:Hook shot TRANSLATED:Horog CONTEXT:one hand lob near the basket ENGLISH:Huddle TRANSLATED:Okupljanje CONTEXT:players get together and communicate shortly ENGLISH:Human TRANSLATED:Igrač CONTEXT:Team control: Human player ENGLISH:Icon style TRANSLATED:Stil grafike za ikonice CONTEXT:for game controller icons like XBox ENGLISH:If it scores, add [card:onFire] into hand. TRANSLATED:Ako poentira, dodaj [card:onFire] u ruku. CONTEXT:if the Shot scores points, add a card into player hand ENGLISH:Ignores blocks and always scores.\nIf the opponent fouls the shot, the card becomes {instant:instant} for that play and the player gets [card:andOne] into hand. TRANSLATED:Ignoriše blokove i uvek postiže poene.\nAko protivnik faulira šut, karta postaje {instant:trenutna} za to odigravanje i igrač dobija kartu [card:andOne] u ruku. CONTEXT:When the shot gets fouled, the game time stops ENGLISH:Illegal Defense TRANSLATED:Nedozvoljena odbrana CONTEXT:not allowed by basketball rules ENGLISH:In hand TRANSLATED:U ruci CONTEXT:shown next to number of cards in hand. ENGLISH:In settings menu TRANSLATED:U meniju podešavanja CONTEXT:show steam username in settings menu ENGLISH:In-game adjustments TRANSLATED:Korekcije tokom meča CONTEXT:during the match ENGLISH:Input TRANSLATED:Ulazni uređaji CONTEXT:input devices like keyboard, mouse, joystick ENGLISH:Instant TRANSLATED:Trenutno CONTEXT:happens immediately, timeless ENGLISH:{instant:Instant} TRANSLATED:{instant:Trenutno} CONTEXT:happens immediately, timeless ENGLISH:Jab Step TRANSLATED:Finta Kretanja CONTEXT:Faking the drive ENGLISH:Jack of all Trades TRANSLATED:Momak za Sve CONTEXT:card name. Idiom meaning person who is able to do a little bit of everything ENGLISH:Join the community of players TRANSLATED:Pridruži se zajednici igrača CONTEXT:gamers ENGLISH:Jump Ball TRANSLATED:Podbacivanje CONTEXT:toss the ball in the air at the start of the game to determine who has the first offense ENGLISH:L TRANSLATED:IZG CONTEXT:In standings table. short for Loss. ENGLISH:LOCKED TRANSLATED:ZAKLJUČANO CONTEXT:content or feature not available yet ENGLISH:Last 10 TRANSLATED:Poslednjih 10 CONTEXT:In standings table. Win-Lose record in last 10 games ENGLISH:Layup TRANSLATED:Polaganje CONTEXT:Laying the ball into the basket while being close to it. ENGLISH:Leadership TRANSLATED:Vođa tima CONTEXT:card name ENGLISH:Persistence TRANSLATED:Upornost CONTEXT:card name ENGLISH:Left TRANSLATED:Levo CONTEXT:move to the left ENGLISH:Let's get those fans hyped up for some of our players! TRANSLATED:Hajde da navijači polude za nekim od naših igrača! CONTEXT:event ENGLISH:Media Day TRANSLATED:Dan za medije CONTEXT:event ENGLISH:The equipment manager got us new tablets with fast internet, allowing you to explore more options during the game. TRANSLATED:Dobili smo nove tablete sa brzim netom, tako da imaš na raspolaganju više opcija tokom utakmice. CONTEXT:event ENGLISH:Veteran Coach Advice TRANSLATED:Savet Iskusnog Trenera CONTEXT:event ENGLISH:What should we focus on? TRANSLATED:Na šta da se fokusiramo? CONTEXT:event ENGLISH:You got some tips from a legendary retired coach. What do you take away? TRANSLATED:Dobijaš savete od legendarnog trenera u penziji. Šta ćeš usvojiti? CONTEXT:event ENGLISH:You notice some mistakes that need correcting. Select a card to destroy: TRANSLATED:Vidiš da treba da se isprave neke greške. Odaberi kartu da uništiš: CONTEXT:event ENGLISH:Load Management TRANSLATED:Čuvanje Snage CONTEXT:players conserve their energy ENGLISH:Loud TRANSLATED:Glasno CONTEXT:noise ENGLISH:Louder TRANSLATED:Glasnije CONTEXT:noise ENGLISH:MVP TRANSLATED:MVP CONTEXT:most valuable player ENGLISH:Mascot TRANSLATED:Maskota CONTEXT:sports team mascot ENGLISH:Mastermind Coach TRANSLATED:Trenerski Genije CONTEXT:very smart coach ENGLISH:Matches TRANSLATED:Utakmice CONTEXT:games ENGLISH:Mayhem TRANSLATED:Haos CONTEXT:sports fans going wild ENGLISH:Modding TRANSLATED:Modifikacije igre CONTEXT:Custom modifications of game made by players. ENGLISH:Mouse TRANSLATED:Miš CONTEXT:computer input device ENGLISH:Must be an even number! TRANSLATED:Mora biti paran broj! CONTEXT:0,2,4,6... ENGLISH:Next Man Up Mentality TRANSLATED:Nesalomivi CONTEXT:if a player goes down, the next one steps up to help the team win ENGLISH:Noise TRANSLATED:Buka CONTEXT:home crowd ENGLISH:OT TRANSLATED:PR CONTEXT:Shown on the game clock. OT = overtime. Make it short. ENGLISH:Offensive Rebound TRANSLATED:Skok u napadu CONTEXT:grab a rebound after your team shoots at the basket ENGLISH:Old School TRANSLATED:Stara škola CONTEXT:coaching the team the old way ENGLISH:On Fire TRANSLATED:Raspucavanje CONTEXT:Card name. Player is On Fire when they hit consequtive shots ENGLISH:One game TRANSLATED:Jedna utakmica CONTEXT:how many matches are played in elimination round ENGLISH:Only available in full game TRANSLATED:Nije dostupno u ovoj verziji CONTEXT:unplayable option ENGLISH:Win the competition on lower difficulty to unlock TRANSLATED:Pobedi takmičenje na nižoj težini da otključaš CONTEXT:unplayable option ENGLISH:Open Three TRANSLATED:Otvorena Trojka CONTEXT:A 3-point shot when nobody is guarding the player ENGLISH:Open console TRANSLATED:Otvori konzolu CONTEXT:command line interface ENGLISH:Out of Bounds TRANSLATED:Aut CONTEXT:hindrance: player error ENGLISH:Overtime TRANSLATED:Produžetak CONTEXT:extra period if the game is tied ENGLISH:PA TRANSLATED:PP CONTEXT:In standings table. short for Points Against. Average opponent points scored per game. ENGLISH:PF TRANSLATED:P CONTEXT:In standings table. short for Points For. Average points scored per game. ENGLISH:PF TRANSLATED:KC CONTEXT:Player position Power Forward, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 4 ENGLISH:PG TRANSLATED:P CONTEXT:Player position Point Guard, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 1 ENGLISH:PTS TRANSLATED:P CONTEXT:Statistics: Total points scored ENGLISH:Pass TRANSLATED:Dodavanje CONTEXT:pass the ball, assist ENGLISH:Pause menu TRANSLATED:Meni za pauzu CONTEXT:Menu that shows up when you pause the game ENGLISH:Penalty TRANSLATED:Bonus CONTEXT:when team fills up bonus fouls, the other team shoots free throws ENGLISH:Perimeter Defense TRANSLATED:Odbrana šuta spolja CONTEXT:focus on defending the 3 point shot ENGLISH:Period TRANSLATED:Period CONTEXT:quarter, overtime ENGLISH:Pick and Pop TRANSLATED:Blok za šutera CONTEXT:2 man action where one player pops out to 3 pointer ENGLISH:Pick and Roll TRANSLATED:Blok za prolaz CONTEXT:2-man action ENGLISH:Play each team once TRANSLATED:Igraj jednom protiv svakog tima CONTEXT:during the season ENGLISH:Play each team twice TRANSLATED:Igraj dva puta protiv svakog tima CONTEXT:during the season ENGLISH:Play TRANSLATED:Igraj CONTEXT:imperative. Play a game. ENGLISH:Player TRANSLATED:Igrač CONTEXT:basketball player name shown below ENGLISH:Point limit TRANSLATED:Do poena CONTEXT:for 3v3 games ENGLISH:Post Up TRANSLATED:Postavljanje u reketu CONTEXT:take position in the paint, near the basket ENGLISH:Powered by TRANSLATED:Pogoni CONTEXT:Game is powered by a game engine ENGLISH:Pre game TRANSLATED:Priprema utakmice CONTEXT:before the match ENGLISH:Press a key TRANSLATED:Pritisni taster CONTEXT:on the keyboard ENGLISH:Pull TRANSLATED:Povuci CONTEXT:imperative. pull a card from deck ENGLISH:Pump Fake TRANSLATED:Lažnjak CONTEXT:fake a shot ENGLISH:Put in the reps TRANSLATED:Ponavljanje CONTEXT:event. reps = repetitions during training ENGLISH:Quarter length TRANSLATED:Trajanje četvrtine CONTEXT:in minutes ENGLISH:Quit TRANSLATED:Izlaz CONTEXT:exit game completely ENGLISH:REB TRANSLATED:SKO CONTEXT:Statistics: Rebounds ENGLISH:Rebound TRANSLATED:Skok CONTEXT:grab a ball after opponent miss ENGLISH:Recovery TRANSLATED:Oporavak CONTEXT:card name. players recover from fatigue ENGLISH:Reduce effect by 1. Set to # at the start of {period:period} TRANSLATED:Umanji efekat za 1. Postavi na # na početku {period:perioda} CONTEXT:Ex: Set to 10 (stamina) ENGLISH:Remove all TRANSLATED:Ukloni sve CONTEXT:remove settings ENGLISH:Remove pile TRANSLATED:Uklonjene karte CONTEXT:removed cards ENGLISH:Remove TRANSLATED:Ukloni CONTEXT:Verb. Imperative. Remove card from deck. ENGLISH:Report bugs, ask for new features, leave a review... TRANSLATED:Prijavi greške, traži nove funkcije, daj ocenu... CONTEXT:for a video game ENGLISH:Report TRANSLATED:Prijavi CONTEXT:error message level to report ENGLISH:Restart required TRANSLATED:Potrebno restartovati CONTEXT:game program restart ENGLISH:Review competition TRANSLATED:Pregledaj takmičenje CONTEXT:inspect standings and stats ENGLISH:Right TRANSLATED:Desno CONTEXT:move to the right ENGLISH:SELECT A CARD TO KEEP TRANSLATED:ODABERI KARTU DA ZADRŽIŠ CONTEXT:to keep in deck ENGLISH:SELECT CHALLENGE LEVEL TRANSLATED:ODABERI NIVO IZAZOVA CONTEXT:game difficulty setting, how big is the challenge ENGLISH:SELECT COMPETITION TRANSLATED:ODABERI TAKMIČENJE CONTEXT:season, cup, playoffs ENGLISH:SELECT REGION TRANSLATED:ODABERI REGIJU CONTEXT:World region like East Asia ENGLISH:SF TRANSLATED:K CONTEXT:Player position Small Forward, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 3 ENGLISH:SG TRANSLATED:BŠ CONTEXT:Player position Shooting Guard, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 2 ENGLISH:STL TRANSLATED:UKR CONTEXT:Statistics: Steals ENGLISH:Scouting TRANSLATED:Skauting CONTEXT:scanning the opposing team ENGLISH:Screen TRANSLATED:Blok CONTEXT:imperative. basketball ENGLISH:Scroll speed TRANSLATED:Brzina pregledanja CONTEXT:screen scroll ENGLISH:Season matchup TRANSLATED:Sezonska utakmica CONTEXT:round number, for example: Season matchup 1 of 10 ENGLISH:Season TRANSLATED:Sezona CONTEXT:type of basketball season ENGLISH:Select a card to use in this match. TRANSLATED:Odaberi kartu da koristiš u ovoj utakmici CONTEXT:add a card ENGLISH:Select any trophy to load the saved game for that competition TRANSLATED:Odaberi bilo koji trofej da učitaš to takmičenje CONTEXT:trophy as in cup ENGLISH:Settings TRANSLATED:Podešavanja CONTEXT:game settings ENGLISH:Shooting Drill TRANSLATED:Šuterski Trening CONTEXT:card name. Practicing shooting the basketball ENGLISH:Shooting drill TRANSLATED:Šuterski trening CONTEXT:practice ENGLISH:Shotclock Violation TRANSLATED:Istek vremena za napad CONTEXT:player error. time runs out ENGLISH:Show FPS TRANSLATED:Prikaži FPS CONTEXT:frames per second ENGLISH:When below 60 TRANSLATED:Kada je ispod 60 CONTEXT:frames per second ENGLISH:Show Steam username TRANSLATED:Prikaži Steam korisnika CONTEXT:whether to show it or not ENGLISH:Show and Go TRANSLATED:Finta kretanja CONTEXT:fake the move and then pass the opponent the other way ENGLISH:Show games TRANSLATED:Prikaži utakmice CONTEXT:list of matches ENGLISH:Show team deck TRANSLATED:Prikaži špil tima CONTEXT:cards ENGLISH:Signature Move TRANSLATED:Omiljeni potez CONTEXT:move the player is known for ENGLISH:Simulate TRANSLATED:Simuliraj CONTEXT:compute results of matches for non-human teams ENGLISH:Skip Pass TRANSLATED:Dodaj preko odbrane CONTEXT:pass across the defense ENGLISH:Skip TRANSLATED:Preskoči CONTEXT:avoid doing the action or taking the card ENGLISH:Splash TRANSLATED:Bez koske CONTEXT:clean shot at the basket ENGLISH:Sports Drink Sponsor TRANSLATED:Sponzor za sportska pića CONTEXT:sports drink sponsor event ENGLISH:Who will get energized by this new deal? TRANSLATED:Ko će dobiti energiju od novog sponzora? CONTEXT:sports drink sponsor event ENGLISH:Stamina TRANSLATED:Enegija CONTEXT:energy ENGLISH:Stamina TRANSLATED:Energija CONTEXT:number used as resource in the game. You can say: ENERGY ENGLISH:Standings TRANSLATED:Tabela CONTEXT:basketball season ENGLISH:Starter TRANSLATED:Prva petorka CONTEXT:Starter = starting 5 players, but this is a card that is important. If not a single word, use term: Essential, or: Preferred ENGLISH:{essential:Starter} TRANSLATED:{essential:Prva petorka} CONTEXT:Starter = starting 5 players, but this is a card that is important. If not a single word, use term: Essential, or: Preferred ENGLISH:Stays in hand at the end of turn TRANSLATED:Ostane u ruci na kraju poteza CONTEXT:card ENGLISH:Steal TRANSLATED:Krađa CONTEXT:steal the ball from opposing team ENGLISH:Steam store page TRANSLATED:Steam stranica CONTEXT:Steam is a gaming platform ENGLISH:Stepback TRANSLATED:Korak unazad CONTEXT:taking a step backwards to free up space before shooting ENGLISH:Sticky TRANSLATED:Lepljivo CONTEXT:card stays in hand ENGLISH:Streak TRANSLATED:Niz CONTEXT:In standings table. Win Streak ENGLISH:Substitution TRANSLATED:Izmena CONTEXT:introduce fresh players from the bench ENGLISH:Superfans TRANSLATED:Vatreni navijači CONTEXT:most devoted sports fans ENGLISH:Superstar TRANSLATED:Super zvezda CONTEXT:exceptional and very popular basketball player ENGLISH:T TRANSLATED:T CONTEXT:Team, make it short, 1 or 2 letters ENGLISH:TRADE FOR: TRANSLATED:ZAMENI ZA: CONTEXT:Verb. select the card to trade for. Make it short ENGLISH:Tactics TRANSLATED:Taktika CONTEXT:coaching ENGLISH:Taunt TRANSLATED:Ruganje CONTEXT:mock and provoke the opposing player ENGLISH:Team Editor TRANSLATED:Izmeni timove CONTEXT:A tool to edit teams ENGLISH:Team cards TRANSLATED:Timske karte CONTEXT:Cards that belong to the whole team, not particular player ENGLISH:Team TRANSLATED:Timska CONTEXT:card type. Cards that benefit or belong to the team. ENGLISH:Team TRANSLATED:Tim CONTEXT:team name shown below ENGLISH:Teams TRANSLATED:Timova CONTEXT:followed by the number of teams ENGLISH:The Finals TRANSLATED:Finale CONTEXT:final match or series ENGLISH:The Interceptor TRANSLATED:Presecanje CONTEXT:steals balls ENGLISH:Three TRANSLATED:Trojka CONTEXT:3-point shot ENGLISH:Timeout TRANSLATED:Tajm aut CONTEXT:coach can interrupt the game to give some advice to players ENGLISH:Top Players TRANSLATED:Najbolji igrači CONTEXT:basketball players ENGLISH:Trade TRANSLATED:Razmena CONTEXT:random event. trade cards or players with other team ENGLISH:Triangle Offense TRANSLATED:Trougao Napad CONTEXT:type of offense where all players touch the ball ENGLISH:Trick or Treat TRANSLATED:Šta je važnije? CONTEXT:random event. Picking one of two options: speed or skill ENGLISH:Triple Double TRANSLATED:Trostruko Dvostruko CONTEXT:Ex. when player has 10 rebounds, points and assists ENGLISH:Turnover TRANSLATED:Izgubljena Lopta CONTEXT:card name. player error, losing the ball ENGLISH:UPGRADE TRANSLATED:ZAMENI CONTEXT:Verb. Card upgrades another card. If too long, you can use a word like: REPLACE ENGLISH:Underdog TRANSLATED:Otpisani CONTEXT:Card name. When team is not favored to win. ENGLISH:Unstoppable TRANSLATED:Nezaustavljiv CONTEXT:shot always scores ENGLISH:{unstoppable:Unstoppable} TRANSLATED:{unstoppable:Nezaustavljiv} CONTEXT:shot always scores ENGLISH:Up and Under TRANSLATED:Finta šuta CONTEXT:fake the shot and then dribble past the opponent ENGLISH:Up TRANSLATED:Gore CONTEXT:move up ENGLISH:VISITOR TRANSLATED:GOST CONTEXT:visiting / away team ENGLISH:W TRANSLATED:POB CONTEXT:In standings table. short for Win. ENGLISH:Win [SEASON] as a [COACH] TRANSLATED:Pobedi [SEASON] na težini: [COACH] CONTEXT:You can use: Win a competition X on difficulty level Y ENGLISH:Win a Match to unlock TRANSLATED:Pobedi utakmicu da otključaš CONTEXT:to unlock some option in the game ENGLISH:Win a Season on highest difficulty to unlock TRANSLATED:Pobedi sezonu na najvećoj težini da otključaš CONTEXT:to unlock some option in the game ENGLISH:Win a Tournament on highest difficulty to unlock TRANSLATED:Pobedi turnir na najvećoj težini da otključaš CONTEXT:to unlock some option in the game ENGLISH:YOUR SEASON IS OVER TRANSLATED:TVOJA SEZONA JE GOTOVA CONTEXT:defeat ENGLISH:You can also get team cards like:\nTimeout,\nCoach Challenge\nor even Complain to the Referees\nto get a Tech. TRANSLATED:Opis igre 2 CONTEXT:Store page description. Tech is Technical Foul. ENGLISH:Zone Defense TRANSLATED:Zonska Odbrana CONTEXT:type of basketball defense where each player protects a part of the court ENGLISH:[TEAM] is offering two options for your [CARD] TRANSLATED:[TEAM] nudi dve opcije za tvoj kartu: [CARD] CONTEXT:random event. Trade option. ENGLISH:[TEAM] turn TRANSLATED:Na potezu je [TEAM] CONTEXT:Whose turn is to play. Ex: NEW YORK turn ENGLISH:[TIME] left in [PERIOD] TRANSLATED:Preostalo [TIME] u [PERIOD] CONTEXT:minutes and seconds remaining in the period (ex. 2 seconds remaining in the 3rd quarter) ENGLISH:minutes TRANSLATED:minuta CONTEXT:How many. Ex. 12 minutes in a quarter ENGLISH:no custom settings TRANSLATED:nema posebnog podešavanja CONTEXT:for controller input ENGLISH:{destroy:Destroy} if {stack:stacked} at halftime TRANSLATED:{destroy:Uništi} ako je {stack:postavljena} na poluvremenu CONTEXT:destroy card ENGLISH:{pull:Pull} a {Shot:Shot}. TRANSLATED:{pull:Povuci} {Shot:Šut}. CONTEXT:pull Shot card from deck or discard pile ENGLISH:{removed:Remove} your hand. TRANSLATED:{removed:Ukloni} svoju ruku. CONTEXT:removes all cards from your hand ENGLISH:{screen:Screen} TRANSLATED:{screen:Blok} CONTEXT:block the opposing player movement ENGLISH SINGLE:# day ago ENGLISH PLURAL:# days ago TRANSLATED 0:pre # dan TRANSLATED 1:pre # dana TRANSLATED 2:pre # dana TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# hour ago ENGLISH PLURAL:# hours ago TRANSLATED 0:pre # sat TRANSLATED 1:pre # sata TRANSLATED 2:pre # sati TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# minute ago ENGLISH PLURAL:# minutes ago TRANSLATED 0:pre # minut TRANSLATED 1:pre # minute TRANSLATED 2:pre # minuta TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# month ago ENGLISH PLURAL:# months ago TRANSLATED 0:pre # mesec TRANSLATED 1:pre # meseca TRANSLATED 2:pre # meseci TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# second ago ENGLISH PLURAL:# seconds ago TRANSLATED 0:pre # sekunde TRANSLATED 1:pre # sekunde TRANSLATED 2:pre # sekundi TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# year ago ENGLISH PLURAL:# years ago TRANSLATED 0:pre # godinu TRANSLATED 1:pre # godine TRANSLATED 2:pre # godina TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} every time your {Shot:Shot} scores ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} every time your {Shot:Shot} scores TRANSLATED 0:# {noise:Buka} svaki put kada {Shot:Šut} uspe TRANSLATED 1:# {noise:Buke} svaki put kada {Shot:Šut} uspe TRANSLATED 2:# {noise:Buke} svaki put kada {Shot:Šut} uspe TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} for each card in opponent stack. ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} for each card in opponent stack. TRANSLATED 0:# {noise:Buka} za svaku postavljenu kartu protivnika. TRANSLATED 1:# {noise:Buke} za svaku postavljenu kartu protivnika. TRANSLATED 2:# {noise:Buke} za svaku postavljenu kartu protivnika. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} when drawn ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} when drawn TRANSLATED 0:# {noise:Buka} kada izvučeš TRANSLATED 1:# {noise:Buke} kada izvučeš TRANSLATED 2:# {noise:Buke} kada izvučeš TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} TRANSLATED 0:# {noise:Buka} TRANSLATED 1:# {noise:Buke} TRANSLATED 2:# {noise:Buke} TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# cost this turn ENGLISH PLURAL:+# cost this turn TRANSLATED 0:Cena ovaj potez +# TRANSLATED 1:Cena ovaj potez +# TRANSLATED 2:Cena ovaj potez +# TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# to {noise:Noise} effect on all your cards that have it. ENGLISH PLURAL:+# to {noise:Noise} effect on all your cards that have it. TRANSLATED 0:+# {noise:Buka} svim tvojim kartama koje je imaju TRANSLATED 1:+# {noise:Buke} svim tvojim kartama koje je imaju TRANSLATED 2:+# {noise:Buke} svim tvojim kartama koje je imaju TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] at the start of next turn ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] at the start of next turn TRANSLATED 0:+# {stamina:Enegija} [gfx:NRG] na početku sledećeg poteza TRANSLATED 1:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] na početku sledećeg poteza TRANSLATED 2:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] na početku sledećeg poteza TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] when you play a {Defense:Defense}. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] when you play a {Defense:Defense}. TRANSLATED 0:+# {stamina:Energija} [gfx:NRG] kad odigraš {Defense:Odbranu}. TRANSLATED 1:+# {stamina:Energije} [gfx:NRG] kad odigraš {Defense:Odbranu}. TRANSLATED 2:+# {stamina:Energije} [gfx:NRG] kad odigraš {Defense:Odbranu}. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] TRANSLATED 0:+# {stamina:Enegija} [gfx:NRG] TRANSLATED 1:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] TRANSLATED 2:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] each turn. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] each turn. TRANSLATED 0:+# {stamina:Enegija} [gfx:NRG] svaki potez TRANSLATED 1:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] svaki potez TRANSLATED 2:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] svaki potez TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your draw pile. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your draw pile. TRANSLATED 0:+# {stamina:Enegija} [gfx:NRG] za svaku kartu u špilu. TRANSLATED 1:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] za svaku kartu u špilu. TRANSLATED 2:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] za svaku kartu u špilu. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your hand. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your hand. TRANSLATED 0:+# {stamina:Enegija} [gfx:NRG] za svaku kartu u ruci. TRANSLATED 1:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] za svaku kartu u ruci. TRANSLATED 2:+# {stamina:Enegije} [gfx:NRG] za svaku kartu u ruci. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your {stack:stack}. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your {stack:stack}. TRANSLATED 0:+# {stamina:Energija}[gfx:NRG] za svaku kartu u tvojoj {stack:postavci}. TRANSLATED 1:+# {stamina:Energije}[gfx:NRG] za svaku kartu u tvojoj {stack:postavci}. TRANSLATED 2:+# {stamina:Energije}[gfx:NRG] za svaku kartu u tvojoj {stack:postavci}. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each {stack:stacked} opponent card. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each {stack:stacked} opponent card. TRANSLATED 0:+# {stamina:Energija}[gfx:NRG] za svaku kartu u protivničkoj {stack:postavci}. TRANSLATED 1:+# {stamina:Energije}[gfx:NRG] za svaku kartu u protivničkoj {stack:postavci}. TRANSLATED 2:+# {stamina:Energije}[gfx:NRG] za svaku kartu u protivničkoj {stack:postavci}. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card and set its base cost to zero this turn ENGLISH PLURAL:Draw # cards and set their base cost to zero this turn TRANSLATED 0:Povuci # kartu i postavi joj osnovnu cenu na nula ovaj potez TRANSLATED 1:Povuci # karte i postavi im osnovnu cenu na nula ovaj potez TRANSLATED 2:Povuci # karata i postavi im osnovnu cenu na nula ovaj potez TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card for each card in your {stack:stack}. ENGLISH PLURAL:Draw # cards for each card in your {stack:stack}. TRANSLATED 0:Povuci # kartu za svaku kartu u tvojoj {stack:postavci}. TRANSLATED 1:Povuci # karte za svaku kartu u tvojoj {stack:postavci}. TRANSLATED 2:Povuci # karata za svaku kartu u tvojoj {stack:postavci}. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card per turn. ENGLISH PLURAL:Draw # cards per turn. TRANSLATED 0:Vici # kartu svaki potez. TRANSLATED 1:Vici # karte svaki potez. TRANSLATED 2:Vici # karti svaki potez. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card whenever you play a {Hindrance:Hindrance} ENGLISH PLURAL:Draw # cards whenever you play a {Hindrance:Hindrance} TRANSLATED 0:Vuci # kartu kada odigraš {Hindrance:Grešku} TRANSLATED 1:Vuci # karte kada odigraš {Hindrance:Grešku} TRANSLATED 2:Vuci # karata kada odigraš {Hindrance:Grešku} TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card whenever you {removed:remove} one of your cards ENGLISH PLURAL:Draw # cards whenever you {removed:remove} one of your cards TRANSLATED 0:Povuci # kartu kada god {removed:ukloniš} jednu svoju kartu TRANSLATED 1:Povuci # karte kada god {removed:ukloniš} jednu svoju kartu TRANSLATED 2:Povuci # karata kada god {removed:ukloniš} jednu svoju kartu TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card ENGLISH PLURAL:Draw # cards TRANSLATED 0:Vuci # kartu TRANSLATED 1:Vuci # karte TRANSLATED 2:Vuci # karti TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw +# card each turn. ENGLISH PLURAL:Draw +# cards each turn. TRANSLATED 0:Vuci +# kartu svaki potez. TRANSLATED 1:Vuci +# karte svaki potez. TRANSLATED 2:Vuci +# karti svaki potez. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:If opponent {stack:stack} is empty, draw # card. ENGLISH PLURAL:If opponent {stack:stack} is empty, draw # cards. TRANSLATED 0:Ako je protivnička {stack:postavka} prazna, vuci # kartu. TRANSLATED 1:Ako je protivnička {stack:postavka} prazna, vuci # karte. TRANSLATED 2:Ako je protivnička {stack:postavka} prazna, vuci # karata. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:If you have no {Shot:Shots} in hand, draw # card. ENGLISH PLURAL:If you have no {Shot:Shots} in hand, draw # cards. TRANSLATED 0:Ako nemaš {Shot:Šuteva} u ruci, vuci # kartu. TRANSLATED 1:Ako nemaš {Shot:Šuteva} u ruci, vuci # karte. TRANSLATED 2:Ako nemaš {Shot:Šuteva} u ruci, vuci # karata. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:If your team is trailing: Get [ENERGY] {stamina:Stamina}[gfx:NRG], draw # card and increase cost by 1 this turn ENGLISH PLURAL:If your team is trailing: Get [ENERGY] {stamina:Stamina}[gfx:NRG], draw # cards and increase cost by 1 this turn TRANSLATED 0:Ako tvoj tim gubi: Dobijaš [ENERGY] {stamina:Energije}[gfx:NRG], vučeš # kartu i povećavaš cenu za 1 ovaj potez TRANSLATED 1:Ako tvoj tim gubi: Dobijaš [ENERGY] {stamina:Energije}[gfx:NRG], vučeš # karte i povećavaš cenu za 1 ovaj potez TRANSLATED 2:Ako tvoj tim gubi: Dobijaš [ENERGY] {stamina:Energije}[gfx:NRG], vučeš # karata i povećavaš cenu za 1 ovaj potez TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Next time you have no cards in hand, draw # card. ENGLISH PLURAL:Next time you have no cards in hand, draw # cards. TRANSLATED 0:Sledeći put kada ostaneš bez karata u ruci, vučeš # kartu. TRANSLATED 1:Sledeći put kada ostaneš bez karata u ruci, vučeš # karte. TRANSLATED 2:Sledeći put kada ostaneš bez karata u ruci, vučeš # karata. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:SELECT # TEAM ENGLISH PLURAL:SELECT # TEAMS TRANSLATED 0:ODABERI # TIM TRANSLATED 1:ODABERI # TIMA TRANSLATED 2:ODABERI # TIMOVA TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Score # point ENGLISH PLURAL:Score # points TRANSLATED 0:Postigni # poen TRANSLATED 1:Postigni # poena TRANSLATED 2:Postigni # poena TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Select # card ENGLISH PLURAL:Select # cards TRANSLATED 0:Odaberi # kartu TRANSLATED 1:Odaberi # karta TRANSLATED 2:Odaberi # karata TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Select at least # card ENGLISH PLURAL:Select at least # cards TRANSLATED 0:Odaberi bar # kartu TRANSLATED 1:Odaberi bar # karte TRANSLATED 2:Odaberi bar # karata TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Select up to # card ENGLISH PLURAL:Select up to # cards TRANSLATED 0:Odaberi najviše # kartu TRANSLATED 1:Odaberi do # karte TRANSLATED 2:Odaberi do # karti TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Whenever you draw a {Hindrance:Hindrance}, draw # card. ENGLISH PLURAL:Whenever you draw a {Hindrance:Hindrance}, draw # cards. TRANSLATED 0:Kada vučeš {Hindrance:Grešku}, vuci # kartu. TRANSLATED 1:Kada vučeš {Hindrance:Grešku}, vuci # karte. TRANSLATED 2:Kada vučeš {Hindrance:Grešku}, vuci # karata. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Whenever you play a {Defense:Defense}, draw # card ENGLISH PLURAL:Whenever you play a {Defense:Defense}, draw # cards TRANSLATED 0:Kad odigraš {Defense:Odbranu}, vuci # kartu. TRANSLATED 1:Kad odigraš {Defense:Odbranu}, vuci # karte. TRANSLATED 2:Kad odigraš {Defense:Odbranu}, vuci # karata. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Win a game by a margin of # point ENGLISH PLURAL:Win a game by a margin of # points TRANSLATED 0:Pobedi meč sa razlikom od # poen TRANSLATED 1:Pobedi meč sa razlikom od # poena TRANSLATED 2:Pobedi meč sa razlikom od # poena TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Your player is top 10 in # category at the end of regular season. ENGLISH PLURAL:Your player is top 10 in # categories at the end of regular season. TRANSLATED 0:Tvoj igrač je u prvih 10 u # kategoriji na kraju sezone TRANSLATED 1:Tvoj igrač je u prvih 10 u # kategorije na kraju sezone TRANSLATED 2:Tvoj igrač je u prvih 10 u # kategorija na kraju sezone TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{discard:Discard} your hand and draw # card. ENGLISH PLURAL:{discard:Discard} your hand and draw # cards. TRANSLATED 0:{discard:Odbaci} karte iz ruke i vuci # kartu. TRANSLATED 1:{discard:Odbaci} karte iz ruke i vuci # karte. TRANSLATED 2:{discard:Odbaci} karte iz ruke i vuci # karata. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{discard:Discard} your {stack:stacked} [card:block] cards and get # {noise:Noise} for each one. ENGLISH PLURAL:{discard:Discard} your {stack:stacked} [card:block] cards and get # {noise:Noise} for each one. TRANSLATED 0:{discard:Odbaci} svoje {stack:postavljene} [card:block] karte i dobij # {noise:Buku} za svaku. TRANSLATED 1:{discard:Odbaci} svoje {stack:postavljene} [card:block] karte i dobij # {noise:Buke} za svaku. TRANSLATED 2:{discard:Odbaci} svoje {stack:postavljene} [card:block] karte i dobij # {noise:Buke} za svaku. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{pull:Pull} # {Shot:Shot}. ENGLISH PLURAL:{pull:Pull} # {Shot:Shots}. TRANSLATED 0:{pull:Povuci} # {Shot:Šut}. TRANSLATED 1:{pull:Povuci} # {Shot:Šuta}. TRANSLATED 2:{pull:Povuci} # {Shot:Šuteva}. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{removed:Remove} up to # card from your draw pile. ENGLISH PLURAL:{removed:Remove} up to # cards from your draw pile. TRANSLATED 0:{removed:Ukloni} najviše # kartu iz špila. TRANSLATED 1:{removed:Ukloni} najviše # karte iz špila. TRANSLATED 2:{removed:Ukloni} najviše # karata iz špila. TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw a Shot card that costs # stamina ENGLISH PLURAL:Draw a Shot card that costs # stamina TRANSLATED 0:Vuci kartu Šuta koja košta # energiju TRANSLATED 1:Vuci kartu Šuta koja košta # energije TRANSLATED 2:Vuci kartu Šuta koja košta # energije TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: costs 50 stamina ENGLISH SINGLE:Have # stamina ENGLISH PLURAL:Have # stamina TRANSLATED 0:Imaj # energiju TRANSLATED 1:Imaj # energije TRANSLATED 2:Imaj # energije TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: Have 50 stamina ENGLISH SINGLE:If successful, # {noise:Noise} ENGLISH PLURAL:If successful, # {noise:Noise} TRANSLATED 0:Ako uspe, # {noise:Buka} TRANSLATED 1:Ako uspe, # {noise:Buke} TRANSLATED 2:Ako uspe, # {noise:Buke} TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:if shot scores ENGLISH SINGLE:Play a Turnover card that costs # stamina ENGLISH PLURAL:Play a Turnover card that costs # stamina TRANSLATED 0:Odigraj kartu Izgubljena Lopta koja košta # energiju TRANSLATED 1:Odigraj kartu Izgubljena Lopta koja košta # energije TRANSLATED 2:Odigraj kartu Izgubljena Lopta koja košta # energije TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: costs 20 stamina ENGLISH SINGLE:Press anything else or wait # second to reset ENGLISH PLURAL:Press anything else or wait # seconds to reset TRANSLATED 0:Pritisni bilo šta drugo ili čekaj # sekundu TRANSLATED 1:Pritisni bilo šta drugo ili čekaj # sekunde TRANSLATED 2:Pritisni bilo šta drugo ili čekaj # sekundi TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Countdown after screen resolution has been changed ENGLISH SINGLE:Score # point in a match ENGLISH PLURAL:Score # points in a match TRANSLATED 0:Postigni # poen u meču TRANSLATED 1:Postigni # poena u meču TRANSLATED 2:Postigni # poena u meču TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: Score 200 points ENGLISH SINGLE:Score # point in one turn ENGLISH PLURAL:Score # points in one turn TRANSLATED 0:Postigni # poen u jednom potezu TRANSLATED 1:Postigni # poena u jednom potezu TRANSLATED 2:Postigni # poena u jednom potezu TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: Score 20 points ENGLISH SINGLE:Selected # player team ENGLISH PLURAL:Selected # player teams TRANSLATED 0:Odabran # tim za igrače TRANSLATED 1:Odabrana # tima za igrače TRANSLATED 2:Odabrano # timova za igrače TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:number of player teams ENGLISH SINGLE:Selected [1] of # team ([3] computer, [4] player) ENGLISH PLURAL:Selected [1] of # teams ([3] computer, [4] player) TRANSLATED 0:Odabrano timova: [1] od # ([3] računar, [4] igrač) TRANSLATED 1:Odabrano timova: [1] od # ([3] računar, [4] igrač) TRANSLATED 2:Odabrano timova: [1] od # ([3] računar, [4] igrač) TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Ex. selected 3 of 10 teams (1 computer, 2 player) ENGLISH SINGLE:Selected [1] of [2]-# team ([3] computer, [4] player) ENGLISH PLURAL:Selected [1] of [2]-# teams ([3] computer, [4] player) TRANSLATED 0:Odabran [1] od [2]-# tim ([3] računar, [4] igrač) TRANSLATED 1:Odabrana [1] od [2]-# tima ([3] računar, [4] igrač) TRANSLATED 2:Odabrano [1] od [2]-# timova ([3] računar, [4] igrač) TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Ex. selected 3 of 8-10 teams (1 computer, 2 player) ENGLISH SINGLE:TOP TEAM ENGLISH PLURAL:TOP # TEAMS TRANSLATED 0:NAJBOLJI TIM TRANSLATED 1:NAJBOLJA # TIMA TRANSLATED 2:NAJBOLJIH # TIMOVA TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Best N teams ENGLISH SINGLE:{pull:Pull} # {deuce:2P} {Shot:Shot} ENGLISH PLURAL:{pull:Pull} # {deuce:2P} {Shot:Shots} TRANSLATED 0:{pull:Povuci} # {deuce:2P} {Shot:Šut} TRANSLATED 1:{pull:Povuci} # {deuce:2P} {Shot:Šuta} TRANSLATED 2:{pull:Povuci} # {deuce:2P} {Shot:Šuteva} TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Ex: Pull 5 2P Shots