ENGLISH:!!! WARNING !!! TRANSLATED:!!! ATTENTION !!! CONTEXT: ENGLISH:+2 to {stamina:Stamina}[gfx:NRG] effect on cards in your hand. TRANSLATED:+2 à l'effet d'{stamina:Endurance}[gfx:NRG] aux cartes dans votre main. CONTEXT: ENGLISH:2D graphics TRANSLATED:Graphismes 2D CONTEXT: ENGLISH:3D models TRANSLATED:Modèles 3D CONTEXT: ENGLISH:A card that scores 2 points TRANSLATED:Une carte qui rapporte 2 points CONTEXT: ENGLISH:A card that scores 3 points TRANSLATED:Une carte qui rapporte 3 points CONTEXT: ENGLISH:Achievement unlocked TRANSLATED:Succès débloqué CONTEXT: ENGLISH:Activate all enabled mods TRANSLATED:Activer tous les mods actifs CONTEXT: ENGLISH:Activate mods TRANSLATED:Activer les mods CONTEXT: ENGLISH:Activating this option will restart the game TRANSLATED:Activer cette option redémarrera le jeu CONTEXT: ENGLISH:Add 1 team foul.\n\rIf the {Shot:Shot} is unstoppable, add [card:andOne] into opponent hand.\n\rOtherwise: prevent the {Shot:Shot} from scoring and, if the team has 5+ fouls, make the shot {instant:instant} and add a matching number of [card:freeThrow] cards to opponent hand. TRANSLATED:Ajoute 1 faute à l'équipe.\n\rSi le {Shot:Tir} est inarrêtable, ajoute [card:andOne] dans la main de l'adversaire.\n\rAutrement : empêche le {Shot:Tir} de marquer et, si l'équipe a 5+ fautes, rend le tir {instant:instantané} et ajoute un nombre égal de cartes [card:freeThrow] à la main de l'adversaire. CONTEXT: ENGLISH:Add [card:timeout] to your hand TRANSLATED:Ajoute [card:timeout] à votre main. CONTEXT: ENGLISH:Add a [card:cornerThree] to your hand. TRANSLATED:Ajoute [card:cornerThree] à votre main. CONTEXT: ENGLISH:Add a [card:hookShot] to your hand. TRANSLATED:Ajoute [card:hookShot] à votre main. CONTEXT: ENGLISH:Add a random {Assist:Assist} to your hand. TRANSLATED:Ajoute un {Assist:Soutien} aléatoire à votre main. CONTEXT: ENGLISH:Add a random {Hindrance:Hindrance} to your hand. TRANSLATED:Ajoute une {Hindrance:Entrave} aléatoire à votre main. CONTEXT: ENGLISH:Add to opponent draw pile and increase the cost by #. TRANSLATED:Ajoute à la pioche de l'adversaire et augmente le coût de #. CONTEXT: ENGLISH:Additional Music TRANSLATED:Musique Supplémentaire CONTEXT: ENGLISH:Africa TRANSLATED:Afrique CONTEXT: ENGLISH:Already working. Please wait... TRANSLATED:Déjà en cours. Patientez... CONTEXT: ENGLISH:Always TRANSLATED:Toujours CONTEXT: ENGLISH:Analytics TRANSLATED:Analyses CONTEXT: ENGLISH:Animation speed TRANSLATED:Vitesse d'animation CONTEXT: ENGLISH:Animations TRANSLATED:Animations CONTEXT: ENGLISH:Asia TRANSLATED:Asie CONTEXT: ENGLISH:Assistant Coach TRANSLATED:Entraîneur Adjoint CONTEXT: ENGLISH:Auto play speed TRANSLATED:Vitesse jeu auto CONTEXT: ENGLISH:Behind the Back Pass TRANSLATED:Derrière le Dos CONTEXT: ENGLISH:Browse mods on Steam TRANSLATED:Parcourir les mods sur Steam CONTEXT: ENGLISH:By submitting your mod, you agree to:\n- allow Bigosaur to show it in any materials promoting the game\n- allow players to post videos or screenshots of your mod online (ex. on YouTube)\n- the Steam Workshop terms of service (button on top of this screen) TRANSLATED:En envoyant votre mod, vous acceptez :\n- d'autoriser Bigosaur à l'afficher dans tout support promotionnel du jeu\n- d'autoriser les joueurs à poster des vidéos ou captures en ligne de votre mod (ex. sur Youtube)\n- les conditions d'utilisation du Steam Workshop (bouton en haut de cet écran) CONTEXT: ENGLISH:Cannot find card.\nCorrupted save file. TRANSLATED:Impossible de trouver la carte.\nFichier de sauvegarde corrompu. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load card.\nCorrupted save file. TRANSLATED:Impossible de charger la carte.\nFichier de sauvegarde corrompu. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load mod file TRANSLATED:Impossible de charger le fichier du mod CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nCorrupt save file. TRANSLATED:Impossible de charger.\nFichier de sauvegarde corrompu. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nIncompatible save file from an old version. TRANSLATED:Impossible de charger.\nFichier de sauvegarde incompatible d'une ancienne version. CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nSave file from a newer version.\nPlease upgrade. TRANSLATED:Impossible de charger.\nFichier de sauvegarde d'une version plus récente.\nVeuillez mettre à jour. CONTEXT: ENGLISH:Cannot save title and description. Access denied. TRANSLATED:Impossible de sauvegarder le titre et la description. Accès Refusé. CONTEXT: ENGLISH:Cannot upload EXAMPLE mod. Create your copy in a separate directory. TRANSLATED:Impossible d'envoyer le mod EXEMPLE. Créez votre copie dans un dossier séparé. CONTEXT: ENGLISH:Card design TRANSLATED:Conception des cartes CONTEXT: ENGLISH:Card type TRANSLATED:Type de carte CONTEXT: ENGLISH:Cardio TRANSLATED:Cardio CONTEXT: ENGLISH:Cards added in overtime [color:#FFd700]cannot[color:#dedede] be kept. TRANSLATED:Les cartes ajoutée en prolongation [color:#FFd700]ne peuvent pas[color:#dedede] être conservées. CONTEXT: ENGLISH:Champion of Africa TRANSLATED:Champion d'Afrique CONTEXT: ENGLISH:Champion of America TRANSLATED:Champion d'Amérique CONTEXT: ENGLISH:Champion of Asia TRANSLATED:Champion d'Asie CONTEXT: ENGLISH:Champion of Europe TRANSLATED:Champion d'Europe CONTEXT: ENGLISH:Champion of Oceania TRANSLATED:Champion d'Océanie CONTEXT: ENGLISH:Champion of World TRANSLATED:Champion du monde CONTEXT: ENGLISH:Clear all inputs for this action TRANSLATED:Effacer toutes les entrées pour cette action CONTEXT: ENGLISH:Click End Turn button with TRANSLATED:Cliquez sur le bouton Fin de Tour avec CONTEXT: ENGLISH:Coach TRANSLATED:Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Confirm selecting only one card TRANSLATED:Confirmez la sélection d'une seule carte CONTEXT: ENGLISH:Continue TRANSLATED:Continuer CONTEXT: ENGLISH:Controller Input Icons TRANSLATED:Icônes d'Entrée Manette CONTEXT: ENGLISH:Copy trophies between Nintendo Switch, Steam and Android TRANSLATED:Copier les trophées entre Nintendo Switch, Android et Steam CONTEXT: ENGLISH:Corner Three TRANSLATED:Corner Trois CONTEXT: ENGLISH:Cost +1. Place on top of draw pile. TRANSLATED:Coût +1. Se place en haut de la pioche. CONTEXT: ENGLISH:Create a new copy of the default card of that name TRANSLATED:Créer une nouvelle copie de la carte par défaut portant ce nom. CONTEXT: ENGLISH:Create your mods TRANSLATED:Créez vos mods CONTEXT: ENGLISH:DON'T turn the debugger on when using mods from unknown people !!!\n\nDebugger is disabled by default because Lua Sandboxing must be turned off for it to work.\n\nSandboxing prevents malicious mod authors.\n\nBefore you enable the Debugger, make sure you check the code of all the Steam mods you enabled, as they can run code that reads any file off your disk!\n\nActivating this option will restart the game TRANSLATED:N'ACTIVEZ PAS le débogeur lorsque vous utilisez des mods provenant de personnes inconnues !!!\n\nLe débogueur est désactivé par défaut, car le Sandboxing Lua doit être désactivé pour qu'il fonctionne.\n\nLe sandboxing empêche les auteurs de mods malveillants.\n\nAvant d'activer le débogueur, assurez-vous de vérifier le code de tous les mods Steam que vous avez activés, car ils peuvent exécuter du code qui lit n'importe quel fichier sur votre disque !\n\nL'activation de cette option redémarrera le jeu. CONTEXT: ENGLISH:Daily Challenge Score TRANSLATED:Score Défi Journalier CONTEXT: ENGLISH:Daily Challenge TRANSLATED:Défi Journalier CONTEXT: ENGLISH:Delete saves TRANSLATED:Supprimer les sauvegardes CONTEXT: ENGLISH:Deleting failed.\nPlease remove the [filename] file manually. TRANSLATED:Suppression échouée.\nVeuillez supprimer [filename] manuellement. CONTEXT: ENGLISH:Description: TRANSLATED:Decription : CONTEXT: ENGLISH:Disable Lua debugger TRANSLATED:Désactiver le débogeur Lua CONTEXT: ENGLISH:Domination TRANSLATED:Domination CONTEXT: ENGLISH:Double your {stamina:Stamina}[gfx:NRG] TRANSLATED:Double votre {stamina:Endurance}[gfx:NRG] CONTEXT: ENGLISH:Draw as many cards as the cost of the first card you play each turn. TRANSLATED:Piochez autant de cartes que le coût de la première carte que vous jouez à chaque tour. CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Cannot create steam.txt file. See game log for details. TRANSLATED:ERREUR : Impossible de créer le fichier steam.txt. Regardez les logs du jeu pour avoir les détails. CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Cannot load file TRANSLATED:ERREUR : Impossible de charger le fichier CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Cannot load mod data TRANSLATED:ERREUR : Impossible de charger les données du mod CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Failed loading mods TRANSLATED:ERREUR : Échec du chargement des mods CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Invalid Steam API handle. Please try again. TRANSLATED:ERREUR : Identifiant de l'API Steam invalide. Veuillez réessayer. CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Invalid file path TRANSLATED:ERREUR : Chemin de fichier invalide CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Missing preview.png image. Please create one. TRANSLATED:ERREUR : preview.png n'existe pas ou est manquant. Veuillez en recréer un. CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Name or description missing in info.txt TRANSLATED:ERREUR : Nom ou description manquant dans info.txt CONTEXT: ENGLISH:Edit teams TRANSLATED:Éditer les équipes CONTEXT: ENGLISH:Edit translations TRANSLATED:Éditer les traductions CONTEXT: ENGLISH:Empty mod name in info.txt TRANSLATED:Nom de mod vide dans info.txt CONTEXT: ENGLISH:Empty save slot TRANSLATED:Emplacement vide de sauvegarde CONTEXT: ENGLISH:Enable Lua debugger TRANSLATED:Activer le débogeur Lua CONTEXT: ENGLISH:End of 1st Quarter TRANSLATED:Fin du 1er Quart CONTEXT: ENGLISH:End of 3rd Quarter TRANSLATED:Fin du 3ème Quart CONTEXT: ENGLISH:End turn TRANSLATED:Fin de tour CONTEXT: ENGLISH:Energy Drink TRANSLATED:Boisson Énergisante CONTEXT: ENGLISH:Enter unlock code TRANSLATED:Entrez code de déblocage CONTEXT: ENGLISH:Error while loading mod! TRANSLATED:Erreur en chargeant le mod ! CONTEXT: ENGLISH:Europe TRANSLATED:Europe CONTEXT: ENGLISH:Exit to main menu TRANSLATED:Quitter vers le menu principal CONTEXT: ENGLISH:Extra Stamina TRANSLATED:Endurance Supplémentaire CONTEXT: ENGLISH:File already stored. Please refresh. TRANSLATED:Fichier déjà stocké. Veuillez rafraîchir. CONTEXT: ENGLISH:File could not be found. TRANSLATED:Fichier impossible à trouver. CONTEXT: ENGLISH:Fonts TRANSLATED:Polices CONTEXT: ENGLISH:Fouls TRANSLATED:Fautes CONTEXT: ENGLISH:Fullscreen borderless window\n(recommended) TRANSLATED:Plein écran fenêtré\n(recommandé) CONTEXT: ENGLISH:GRAPHICS RESOLUTION CHANGED TRANSLATED:RÉSOLUTION DES GRAPHISMES MODIFIÉE CONTEXT: ENGLISH:Game assets and code TRANSLATED:Ressources et code du jeu CONTEXT: ENGLISH:Game design TRANSLATED:Conception du jeu CONTEXT: ENGLISH:Gameplay TRANSLATED:Gameplay CONTEXT: ENGLISH:General Manager TRANSLATED:Directeur Général CONTEXT: ENGLISH:Get an extra card option at halftime if you have a top # player in all categories before the match starts TRANSLATED:Obtenez une option de carte supplémentaire à la mi-temps si vous avez un # meilleur joueur dans toutes les catégories avant le début du match CONTEXT: ENGLISH:Graphics TRANSLATED:Graphismes CONTEXT: ENGLISH:Halftime TRANSLATED:Mi-temps CONTEXT: ENGLISH:Have a Top Rebounder at the end of season TRANSLATED:Avoir un Meilleur Rebondeur à la fin de la saison CONTEXT: ENGLISH:Have a Top Scorer at the end of the season TRANSLATED:Avoir un Meilleur Marqueur à la fin de la saison CONTEXT: ENGLISH:Heat Check TRANSLATED:Tir de Série CONTEXT: ENGLISH:Hint TRANSLATED:Astuce CONTEXT: ENGLISH:Home Crowd Noise Level TRANSLATED:Niveau de Bruit de la Foule à Domicile CONTEXT: ENGLISH:Home court advantage TRANSLATED:Avantage du terrain à domicile CONTEXT: ENGLISH:Home crowd noise: TRANSLATED:Bruit de la foule à domicile : CONTEXT: ENGLISH:If Steam overlay is enabled, it should open on top of game window. If the game is full screen you might need to switch manually. TRANSLATED:Si l'overlay Steam est activé, il devrait s'ouvrir par-dessus la fenêtre du jeu. Si le jeu est en plein écran vous devrez peut-être basculer dessus manuellement. CONTEXT: ENGLISH:If it doesn't open, find the [FILENAME] file by selecting [OPTION] from [MENU]. TRANSLATED:Si rien ne s'ouvre, trouvez le fichier [FILENAME] en sélectionnant [OPTION] dans le [MENU]. CONTEXT: ENGLISH:If opponent has {stack:stacked} {Defense:Defense}, {force:force} a [card:freeThrow]. TRANSLATED:Si l'adversaire a une {Defense:Défense} {stack:cumulée}, {force:force} un [card:freeThrow]. CONTEXT: ENGLISH:If the card is in hand at the end of turn TRANSLATED:Si la carte est dans la main à la fin du tour CONTEXT: ENGLISH:If the game is full screen you might need to switch to file explorer window manually. TRANSLATED:Si le jeu est en plein écran vous devrez peut-être basculer manuellement vers la fenêtre de l'explorateur de fichiers. CONTEXT: ENGLISH:If the game is full screen you might need to switch to window manually. TRANSLATED:Si le jeu est en plein écran vous devrez peut-être basculer manuellement de fenêtre. CONTEXT: ENGLISH:If the teams have the same points, the game extends into overtime. TRANSLATED:Si les équipes ont le même total de points, le match passe en prolongation. CONTEXT: ENGLISH:Increase the effect. TRANSLATED:Augmente l'effet. CONTEXT: ENGLISH:Insert a new card at a random position in the opponent draw pile TRANSLATED:Insère une nouvelle carte à un endroit aléatoire dans la pioche de l'adversaire CONTEXT: ENGLISH:Insert a new card at a random position in your draw pile TRANSLATED:Insère une nouvelle carte à un endroit aléatoire dans votre pioche CONTEXT: ENGLISH:Instead of clicking the button, you can also move left and right or use the mouse wheel TRANSLATED:Au lieu de cliquer sur le bouton, vous pouvez également utiliser la gauche et la droite ou la molette de la souris CONTEXT: ENGLISH:Instead of pressing the button, you can also move left and right TRANSLATED:Au lieu de cliquer sur le bouton, vous pouvez également utiliser la gauche et la droite CONTEXT: ENGLISH:Invalid data. TRANSLATED:Donnée invalide. CONTEXT: ENGLISH:Invalid file path. Allowed characters: _ - A..Z 0..9 TRANSLATED:Chemin de fichier invalide. Caractères autorisés : _ - A..Z 0..9 CONTEXT: ENGLISH:Invalid minversion= line in commands.txt TRANSLATED:Ligne minversion= invalide dans commands.txt CONTEXT: ENGLISH:Item with that name already exists. TRANSLATED:Un article existe déjà avec ce nom. CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (Left) TRANSLATED:Joy-Con (Gauche) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (Right) TRANSLATED:Joy-Con (Droite) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (dual-controller grip) TRANSLATED:Joy-Con (double manette) CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (handheld mode) TRANSLATED:Joy-Con (mode portable) CONTEXT: ENGLISH:Keep one of the selected cards at the end. TRANSLATED:Conservez l'une des cartes sélectionnées à la fin. CONTEXT: ENGLISH:Keep the opponent scoreless for an entire quarter TRANSLATED:Empêcher l'adversaire de marquer pendant tout un quart-temps CONTEXT: ENGLISH:Keep your hand at the end of this {round:round}. TRANSLATED:Conservez votre main à la fin de cette {round:manche}. CONTEXT: ENGLISH:Keyboard TRANSLATED:Clavier CONTEXT: ENGLISH:LOCKED\nNeed a top # player in all categories to unlock TRANSLATED:VERROUILLÉ\nNécessite un # meilleur joueur dans toutes les catégories pour débloquer CONTEXT: ENGLISH:Language TRANSLATED:Langue CONTEXT: ENGLISH:Latin America TRANSLATED:Amérique Latine CONTEXT: ENGLISH:Left mouse button TRANSLATED:Bouton gauche souris CONTEXT: ENGLISH:Loading TRANSLATED:Chargement CONTEXT: ENGLISH:Lob Pass TRANSLATED:Passe Lobée CONTEXT: ENGLISH:Logo design TRANSLATED:Conception du logo CONTEXT: ENGLISH:Main menu TRANSLATED:Menu principal CONTEXT: ENGLISH:Make a random {Shot:Shot} in your hand {unstoppable:unstoppable} this match. TRANSLATED:Rend un {Shot:Tir} aléatoire dans votre main {unstoppable:innarêtable} pour ce match. CONTEXT: ENGLISH:Make all your [card:rebound] cards {instant:Instant} until played. TRANSLATED:Rend toutes vos cartes [card:rebound] {instant:Instantanées} jusqu'à ce qu'elles soient jouées. CONTEXT: ENGLISH:Make instant TRANSLATED:Rend instantané CONTEXT: ENGLISH:Mod information TRANSLATED:Informations du mod CONTEXT: ENGLISH:Mod requires game version [NUMBER] or above. TRANSLATED:Le mod requiert au minimum la version [NUMBER] CONTEXT: ENGLISH:Mods now inactive were active when the game was saved: TRANSLATED:Des mods actuellement inactifs étaient actifs quand la partie a été sauvegardée : CONTEXT: ENGLISH:Mouse pointer TRANSLATED:Pointeur de souris CONTEXT: ENGLISH:Mouse wheel speed TRANSLATED:Vitesse de la molette de la souris CONTEXT: ENGLISH:Move to discard pile.\n\rDiscard pile is shuffled into draw pile when all cards are drawn. TRANSLATED:Se place dans la défausse.\n\rLa défausse est mélangée vers la pioche quand toutes les cartes ont été piochées. CONTEXT: ENGLISH:Music volume TRANSLATED:Volume de la musique CONTEXT: ENGLISH:Music TRANSLATED:Musiques CONTEXT: ENGLISH:Name: TRANSLATED:Nom : CONTEXT: ENGLISH:National teams TRANSLATED:Équipes nationales CONTEXT: ENGLISH:Never TRANSLATED:Jamais CONTEXT: ENGLISH:Next time your card gets {removed:removed}, add a random {Action:Action} to your hand TRANSLATED:La prochaine fois que votre carte est {removed:retirée}, ajoute une {Action:Action} aléatoire à votre main CONTEXT: ENGLISH:Next {Assist:Assist} costs zero TRANSLATED:Votre prochain {Assist:Soutien} coûte zéro CONTEXT: ENGLISH:Next {Shot:Shot} costs zero TRANSLATED:Votre prochain {Shot:Tir} coûte zéro CONTEXT: ENGLISH:Nintendo Switch Pro Controller TRANSLATED:Manette Pro Nintendo Switch CONTEXT: ENGLISH:North America TRANSLATED:Amérique du Nord CONTEXT: ENGLISH:Not logged into Steam TRANSLATED:Non connecté à Steam CONTEXT: ENGLISH:Note: saving is DISABLED. Only in the full game. TRANSLATED:Remarque : la sauvegarde est DÉSACTIVÉE. Disponible seulement dans le jeu complet. CONTEXT: ENGLISH:Oceania TRANSLATED:Océanie CONTEXT: ENGLISH:Offense TRANSLATED:Attaque CONTEXT: ENGLISH:Open the translation website TRANSLATED:Ouvrir le site de traduction CONTEXT: ENGLISH:Opens the file in text editor TRANSLATED:Ouvre le fichier dans l'éditeur de texte CONTEXT: ENGLISH:Operation timed out. Please try again. TRANSLATED:L'opération à expiré. Réessayez. CONTEXT: ENGLISH:Opponent hand TRANSLATED:Main de l'adversaire CONTEXT: ENGLISH:Opponent stamina up to [S] and card draw up to [D]. TRANSLATED:L'adversaire a [S] d'endurance et pioche jusqu'à [D] cartes. CONTEXT: ENGLISH:Opponent {deuce:2P} {Shot:Shots} cost +3. {discard:Discard} at end of opponent turn TRANSLATED:Les {Shot:Tirs} {deuce:2P} de l'adversaire coûtent +3. {discard:Défaussée} à la fin du tour de l'adversaire. CONTEXT: ENGLISH:Opponent {trey:3P} {Shot:Shots} cost +2 TRANSLATED:Les {Shot:Tirs} {trey:3P} de l'adversaire coûtent +2 CONTEXT: ENGLISH:Opposing team draws cards from this pile at the start of each turn.\nWhen there are not enough cards to draw, cards from their Discard Pile are shuffled into this Draw Pile. TRANSLATED:L'équipe adverse pioche ses cartes depuis cette pile au début de chaque tour.\nQuand il n'y a plus assez de cartes à piocher, celles de la Défausse sont mélangées vers cette Pioche. CONTEXT: ENGLISH:Opposing team TRANSLATED:Équipe adverse CONTEXT: ENGLISH:Permanently remove the card from deck TRANSLATED:Retire définitivement la carte du deck CONTEXT: ENGLISH:Place on top of draw pile. TRANSLATED:Se place en haut de la pioche. CONTEXT: ENGLISH:Place the card down and provide the effects listed below the Stack icon.\n\r{discard:Discarded} when used up. TRANSLATED:Place la carte et procure les effets listés sous l'icône Cumul.\n\r{discard:Défaussée} quand utilisée. CONTEXT: ENGLISH:Plan ahead TRANSLATED:Planification CONTEXT: ENGLISH:Play a {Shot:Shot} to reduce the cost by 3 this turn. TRANSLATED:Jouez un {Shot:Tir} pour réduire le coût de 3 ce tour. CONTEXT: ENGLISH:Play cards from your hand to score points or prevent the opposing team from doing the same. TRANSLATED:Jouez des cartes de votre main afin de marquer des points ou d'empêcher l'équipe adversaire d'en faire de même. CONTEXT: ENGLISH:Play next game TRANSLATED:Jouer le prochain match CONTEXT: ENGLISH:Play {Assist:Assists} to reduce the cost this turn. TRANSLATED:Jouez des {Assist:Soutiens} afin de réduire le coût ce tour. CONTEXT: ENGLISH:Player name TRANSLATED:Nom du joueur CONTEXT: ENGLISH:Player position TRANSLATED:Position du joueur CONTEXT: ENGLISH:Playing a card takes 1 second off the clock.\nYour turn ends when it goes to zero. TRANSLATED:Jouer une carte retire 1 seconde au chronomètre.\nVotre tour prend fin lorsqu'il arrive à zéro. CONTEXT: ENGLISH:Playoffs TRANSLATED:Éliminatoires CONTEXT: ENGLISH:Press a button or push a stick TRANSLATED:Appuyez sur un bouton ou poussez un stick CONTEXT: ENGLISH:Pressure TRANSLATED:Pression CONTEXT: ENGLISH:Prevent the next opponent {Shot:Shot} from scoring. TRANSLATED:Empêche le prochain {Shot:Tir} adverse de marquer. CONTEXT: ENGLISH:Programming TRANSLATED:Programmation CONTEXT: ENGLISH:Put a new card at the top of your draw pile TRANSLATED:Place une nouvelle carte en haut de votre pioche CONTEXT: ENGLISH:Put some effort now to make it easier during the game. Select a card to reduce the cost. TRANSLATED:Faites un effort maintenant pour faciliter le match. Sélectionnez une carte afin d'en réduire le coût. CONTEXT: ENGLISH:Randomly select a card from your draw or discard pile and move it into your hand TRANSLATED:Sélectionne aléatoirement une carte de votre pioche ou défausse et la place dans votre main CONTEXT: ENGLISH:Reduce cost of [card:dunk] cards in your hand. TRANSLATED:Réduit le coût des cartes [card:dunk] dans votre main. CONTEXT: ENGLISH:Reduce cost of all {Shot:Shots} in your hand by 3 this turn. TRANSLATED:Réduit le coût de tous les {Shot:Tirs} dans votre main de 3 ce tour. CONTEXT: ENGLISH:Reducing cost while {held:held} TRANSLATED:Réduit le coût quand {held:tenue} CONTEXT: ENGLISH:Regular Season TRANSLATED:Saison Régulière CONTEXT: ENGLISH:Remove the card from this match TRANSLATED:Retire la carte de ce match CONTEXT: ENGLISH:Resilient TRANSLATED:Résilient CONTEXT: ENGLISH:Right mouse button TRANSLATED:Bouton droit souris CONTEXT: ENGLISH:Round ends when both teams complete their turns TRANSLATED:La manche prend fin quand les deux équipes ont terminé leur tour CONTEXT: ENGLISH:Round TRANSLATED:Manche CONTEXT: ENGLISH:SELECT A CARD TRANSLATED:SÉLECTIONNEZ UNE CARTE CONTEXT: ENGLISH:SELECT TEAMS TRANSLATED:SÉLECTIONNEZ LES ÉQUIPES CONTEXT: ENGLISH:Saved games and settings TRANSLATED:Parties sauvegardées et paramètres CONTEXT: ENGLISH:Saving... TRANSLATED:Sauvegarde... CONTEXT: ENGLISH:Scroll lists TRANSLATED:Défilement des listes CONTEXT: ENGLISH:Select a card from your draw pile and set its cost to zero. TRANSLATED:Sélectionnez une carte de votre pioche et fixe son coût à zéro. CONTEXT: ENGLISH:Select a card from your draw pile to draw into your hand. TRANSLATED:Sélectionnez une carte de votre pioche puis la place dans votre main. CONTEXT: ENGLISH:Select a card to permanently add to your deck TRANSLATED:Sélectionnez une carte à ajouter de manière permanente à votre deck CONTEXT: ENGLISH:Select a {removed:removed} card to add to your hand. TRANSLATED:Sélectionnez une carte {removed:retirée} puis l'ajoute à votre main. CONTEXT: ENGLISH:Set the cost of all your cards to 1. TRANSLATED:Fixe le coût de toutes vos cartes à 1. CONTEXT: ENGLISH:Set the cost of all your cards to zero. TRANSLATED:Fixe le coût de toutes vos cartes à zéro. CONTEXT: ENGLISH:Sharpshooter TRANSLATED:Tireur d'élite CONTEXT: ENGLISH:Shot clock gets turned off when there's less time remaining on the main game clock. TRANSLATED:Le chronomètre de tir est désactivé quand le temps restant au chronomètre principal est inférieur. CONTEXT: ENGLISH:Show buttons TRANSLATED:Afficher boutons CONTEXT: ENGLISH:Show the directory with files TRANSLATED:Afficher le dossier avec les fichiers CONTEXT: ENGLISH:Software TRANSLATED:Logiciels CONTEXT: ENGLISH:Sound effects volume TRANSLATED:Volume des effets sonores CONTEXT: ENGLISH:Sound effects TRANSLATED:Effets sonores CONTEXT: ENGLISH:Sound TRANSLATED:Son CONTEXT: ENGLISH:Spectacular TRANSLATED:Spectaculaire CONTEXT: ENGLISH:Spend stamina to play cards.\n\rCard's play cost is in its top-left corner.\n\rResets at start of your turn. TRANSLATED:Dépensez de l'endurance pour jouer des cartes.\n\rLe coût des cartes est affiché dans le coin supérieur gauche.\n\rSe réinitialise au début de votre tour. CONTEXT: ENGLISH:Start each match with these cards. TRANSLATED:Débutez chaque match avec ces cartes. CONTEXT: ENGLISH:Start every {period:period} with this card TRANSLATED:Débutez chaque {period:période} avec cette carte CONTEXT: ENGLISH:Starting upload process... TRANSLATED:Début du processus d'envoi... CONTEXT: ENGLISH:Steam Workshop Terms of Service TRANSLATED:Conditions d'utilisation du Steam Workshop CONTEXT: ENGLISH:Steam TRANSLATED:Steam CONTEXT: ENGLISH:Sway the crowd sentiment into your favor.\n\rCrowd noise only helps the home team:\n\rWhen [DRAW]+ draw additional card each round.\n\rWhen [STAMINA]+ also get +1 {stamina:Stamina} each round. TRANSLATED:Influencez les sentiments de la foule en votre faveur.\n\rLe bruit de la foule ne profite qu'à l'équipe jouant à domicile :\n\rQuand [DRAW]+ piochez une carte supplémentaire à chaque tour.\n\rQuand [STAMINA]+ obtenez également +1 d'{stamina:Endurance} à chaque manche. CONTEXT: ENGLISH:Swipe up and down TRANSLATED:Balayer vers le haut et bas CONTEXT: ENGLISH:TEAM DEVELOPMENT TRANSLATED:DÉVELOPPEMENT DE L'ÉQUIPE CONTEXT: ENGLISH:TEAMS TRANSLATED:ÉQUIPES CONTEXT: ENGLISH:Team draws cards from this pile at the start of each turn.\nWhen there are not enough cards to draw, cards from Discard Pile are shuffled into this Draw Pile. TRANSLATED:L'équipe pioche des cartes de cette pile au début de chaque tour.\nLorsqu'il n'y a plus assez de cartes à piocher, les cartes de la Défausse sont mélangées dans cette Pioche. CONTEXT: ENGLISH:Team name TRANSLATED:Nom d'équipe CONTEXT: ENGLISH:Technical Free Throw TRANSLATED:Lancer Franc Technique CONTEXT: ENGLISH:Temporary lock because recent user change. TRANSLATED:Verrouillage temporaire en raison d'un changement récent d'utilisateur. CONTEXT: ENGLISH:The clock stops while playing this card. TRANSLATED:Le chronomètre s'arrête en jouant cette carte. CONTEXT: ENGLISH:The fans in the arena cheer for the home team, giving them extra stamina and card draw. TRANSLATED:Les supporters dans l'arène encouragent l'équipe locale, lui donnant ainsi de l'endurance et une pioche supplémentaire. CONTEXT: ENGLISH:The first {Defense:Defense} card you play each turn is free TRANSLATED:La première carte {Defense:Défense} jouée chaque tour est gratuite CONTEXT: ENGLISH:The game is played over 4 quarters, each lasting 10 or 12 minutes depending on the region.\nWhenever the score is tied at the end, the game extends into overtime of 5 minutes.\nA {period:period} is a common name for quarters and overtime. TRANSLATED:Le match se joue en 4 quarts-temps, chacun durant 10 ou 12 minutes selon la région.\nSi le score est à égalité à la fin, le match passe en prolongation de 5 minutes.\nUne {period:période} est un nom commun pour désigner les quarts-temps et la prolongation. CONTEXT: ENGLISH:The game will close and you need to launch it again. TRANSLATED:Le jeu se fermera et vous devrez le relancer. CONTEXT: ENGLISH:The home team draws an additional card if the crowd noise is [DRAW] or more at the start of round. TRANSLATED:L'équipe locale pioche une carte supplémentaire si le bruit de la foule est égal ou supérieur à [DRAW] au début de la manche. CONTEXT: ENGLISH:The home team gets +1 stamina if the crowd noise is [STAMINA] or more at the start of round. TRANSLATED:L'équipe locale obtient +1 d'endurance si le bruit de la foule est égal ou supérieur à [STAMINA] au début de la manche. CONTEXT: ENGLISH:The shooting coach asks if we should focus on shooting speed or skill? TRANSLATED:L'entraîneur de tir demande si nous devons nous concentrer sur la vitesse ou la technique de tir. CONTEXT: ENGLISH:These are the cards your opponent will play next. TRANSLATED:Voici les cartes que votre adversaire va jouer. CONTEXT: ENGLISH:These are translations provided by other players like yourself.\n\nIf you notice any errors, please contact the developer. TRANSLATED:Il s'agit de traductions fournies par d'autres joueurs comme vous.\n\nSi vous remarquez des erreurs, veuillez contacter le développeur. CONTEXT: ENGLISH:These cards are permanently removed from the current match.\nIf the card is part of team's main deck, it will return for the next match.\nSome rare cards can retrieve removed cards during the match. TRANSLATED:Ces cartes sont définitivement retirées du match en cours.\nSi la carte fait partie du deck principal de l'équipe, elle reviendra pour le match suivant.\nCertaines cartes rares permettent de récupérer des cartes retirées pendant un match. CONTEXT: ENGLISH:These cards are permanently removed from the current match.\nIf the card is part of team's main deck, they will get it back for the next match.\nSome rare cards can retrieve removed cards during the match. TRANSLATED:Ces cartes sont définitivement retirées du match en cours.\nSi la carte fait partie du deck principal de l'équipe, elle la récupérera pour le match suivant.\nCertaines cartes rares permettent de récupérer des cartes retirées pendant un match. CONTEXT: ENGLISH:These cards are permanently removed from the current match.\nIf the card is part of team's main deck, you will get it back for the next match.\nSome rare cards can retrieve removed cards during the match. TRANSLATED:Ces cartes sont définitivement retirées du match en cours.\nSi la carte fait partie du deck principal de l'équipe, vous la récupérerez pour le match suivant.\nCertaines cartes rares permettent de récupérer des cartes retirées pendant un match. CONTEXT: ENGLISH:This is your team's stamina TRANSLATED:Voici l'endurance de votre équipe CONTEXT: ENGLISH:This setting cannot change during a match, but you can adjust it between matches. TRANSLATED:Ce paramètre ne peut pas être modifié pendant un match, mais vous pouvez l'ajuster entre les matchs. CONTEXT: ENGLISH:This was just a quick introduction.\n\nYou can select any element on the screen to get more details. TRANSLATED:Ce n'était qu'une courte introduction.\n\nVous pouvez survoler n'importe quel élément à l'écran pour obtenir plus de détails. CONTEXT: ENGLISH:To accept changes, press: A TRANSLATED:Pour accepter les modifications, appuyez sur : A CONTEXT: ENGLISH:To add to deck TRANSLATED:À ajouter au deck CONTEXT: ENGLISH:To win the game, outscore your opponent before the time runs out. TRANSLATED:Pour remporter le match, marquez plus de points que votre adversaire avant la fin du temps imparti. CONTEXT: ENGLISH:Unknown command [CMD] TRANSLATED:Commande inconnue [CMD] CONTEXT: ENGLISH:Unless noted differently on the card, any card played gets moved onto this pile afterwards.\nAny cards that stay in hand at the end of turn also get moved here. TRANSLATED:Sauf indication contraire sur la carte, toute carte jouée est ensuite placée dans cette pile.\nToutes les cartes restantes en main à la fin du tour sont également placées ici. CONTEXT: ENGLISH:Unless noted differently on the card, any card the opposing team plays will be moved onto this pile.\nAny cards still in their hand at the end of their turn will also be moved here. TRANSLATED:Sauf indication contraire sur la carte, toute carte jouée par l'équipe adverse est ensuite placée dans cette pile.\nToutes les cartes restantes dans leur main à la fin du tour seront également placées ici. CONTEXT: ENGLISH:Unless noted differently on the card, any card you play gets moved onto this pile afterwards.\nAny cards that stay in your hand at the end of your turn also get moved here. TRANSLATED:Sauf indication contraire sur la carte, toute carte que vous jouez est ensuite placée dans cette pile.\nToutes les cartes restantes en main à la fin du tour sont également placées ici. CONTEXT: ENGLISH:Unlock code TRANSLATED:Code de déblocage CONTEXT: ENGLISH:Unlock trophies on other accounts or devices TRANSLATED:Débloquer les trophées sur d’autres comptes ou appareils CONTEXT: ENGLISH:Unused {stamina:Stamina}[gfx:NRG] carries over to the next turn TRANSLATED:L'{stamina:Endurance}[gfx:NRG] inutilisée est reportée au tour suivant CONTEXT: ENGLISH:Upload your mods to Steam TRANSLATED:Envoyez vos mods sur Steam CONTEXT: ENGLISH:Use stamina to play cards.\nResets every turn. TRANSLATED:Utilisez votre endurance pour jouer des cartes.\nSe réinitialise à chaque tour. CONTEXT: ENGLISH:Used when scrolling lists of cards, teams or players.\n\nTo reverse the scroll direction, set a negative value. TRANSLATED:Utilisé en parcourant les listes de cartes, équipes ou joueurs.\n\nPour inverser la direction de défilement, indiquez une valeur négative. CONTEXT: ENGLISH:User Steam Cloud quota exceeded. TRANSLATED:Quota d'utilisation du Steam Cloud dépassé. CONTEXT: ENGLISH:User restricted or banned. Contact Steam support. TRANSLATED:Le joueur à été restreint ou banni. Veuillez contacter le support Steam. CONTEXT: ENGLISH:VAC or Game ban. TRANSLATED:VAC ou bannissement du jeu CONTEXT: ENGLISH:Victory TRANSLATED:Victoire CONTEXT: ENGLISH:WARNING: Saving game failed.\nYou can keep playing, but check available disk space or game log for errors TRANSLATED:ATTENTION : Échec de la sauvegarde de la partie.\nVous pouvez continuer à jouer, mais vérifiez l'espace disque disponible ou le journal de jeu si erreurs CONTEXT: ENGLISH:Warning! TRANSLATED:Attention ! CONTEXT: ENGLISH:What should we do to make our fans go wild? TRANSLATED:Que devrions-nous faire pour rendre nos fans fous d'enthousiasme ? CONTEXT: ENGLISH:What should we focus on to build the team's identity? TRANSLATED:Sur quoi devrions-nous nous concentrer pour construire l'identité de l'équipe ? CONTEXT: ENGLISH:When drawn, {discard:discard} all {Shot:Shots} from hand TRANSLATED:Quand piochée, {discard:défausse} tous les {Shot:Tirs} en main CONTEXT: ENGLISH:When the 4th quarter ends, the game is over and the team with more points wins. TRANSLATED:À la fin du 4e quart-temps, le match est terminé et l'équipe qui a marqué le plus de points remporte la victoire. CONTEXT: ENGLISH:Whenever you draw a {Hindrance:Hindrance} get {stamina:Stamina}[gfx:NRG] equal to its cost TRANSLATED:Quand vous piochez une {Hindrance:Entrave}, obtenez de l'{stamina:Endurance}[gfx:NRG] égal à son coût. CONTEXT: ENGLISH:Which Shot should the shooting coach make Unstoppable? TRANSLATED:Quel tir l'entraîneur devrait-il rendre Innarêtable ? CONTEXT: ENGLISH:Win a competition in Africa at Coach difficulty TRANSLATED:Remporter une compétition en Afrique en difficulté Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Win a competition in Europe at Coach difficulty TRANSLATED:Remporter une compétition en Europe en difficulté Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Win a competition in Oceania at Coach difficulty TRANSLATED:Remporter une compétition en Océanie en difficulté Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Win a competition somewhere in America at Coach difficulty TRANSLATED:Remporter une compétition quelque part en Amérique en difficulté Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Win a competition somewhere in Asia at Coach difficulty TRANSLATED:Remporter une compétition quelque part en Asie en difficulté Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Win a daily challenge tournament TRANSLATED:Remporter un tournoi défi journalier CONTEXT: ENGLISH:Win a match TRANSLATED:Remporter un match CONTEXT: ENGLISH:Win a national competition at Coach difficulty TRANSLATED:Remporter une compétition nationale en difficulté Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Win all games in a Season at Coach difficulty TRANSLATED:Remporter tous les matchs dans une Saison en difficulté Entraîneur CONTEXT: ENGLISH:Workshop server problem. Please try again. TRANSLATED:Problème avec le serveur du Workshop. Veuillez réessayer. CONTEXT: ENGLISH:Yes, restore original teams TRANSLATED:Oui, restaurer les équipes originales CONTEXT: ENGLISH:You can add translations for a new language and edit the exiting ones. TRANSLATED:Vous pouvez ajouter une traduction pour une nouvelle langue et éditer les existantes. CONTEXT: ENGLISH:You can bind multiple inputs to the same action TRANSLATED:Vous pouvez associer plusieurs entrées à une même action CONTEXT: ENGLISH:You might want to go back and activate these mods before playing. TRANSLATED:Il est conseillé de revenir en arrière et d'activer ces mods avant de jouer. CONTEXT: ENGLISH:Your card TRANSLATED:Votre carte CONTEXT: ENGLISH:Your hand is full TRANSLATED:Votre main est pleine CONTEXT: ENGLISH:Your next {deuce:2P} {Shot:Shot} becomes permanently {unstoppable:Unstoppable} TRANSLATED:Votre prochain {Shot:Tir} {deuce:2P} devient {unstoppable:Innarêtable} de manière permanente CONTEXT: ENGLISH:Your progress is saved at the end of each match. TRANSLATED:Votre progression est sauvegardée à la fin de chaque match. CONTEXT: ENGLISH:Your team draws cards from this pile at the start of each turn.\nWhen there are not enough cards to draw, cards from your Discard Pile are shuffled into this Draw Pile. TRANSLATED:Votre équipe pioche des cartes dans cette pile au début de chaque tour.\nLorsqu'il n'y a plus assez de cartes à piocher, les cartes de votre Défausse sont mélangées dans cette Pioche. CONTEXT: ENGLISH:Your team TRANSLATED:Votre équipe CONTEXT: ENGLISH:[card:freeThrow] cards in your hand cost +1 this turn. TRANSLATED:Les cartes [card:freeThrow] dans votre main coûtent +1 ce tour. CONTEXT: ENGLISH:{boost:Boost} and {removed:Remove} TRANSLATED:{boost:Améliore} et {removed:Retire} CONTEXT: ENGLISH:{boost:Boost} every [card:timeout] in your hand TRANSLATED:{boost:Améliore} chaque [card:timeout] dans votre main CONTEXT: ENGLISH:{boost:Boost} TRANSLATED:{boost:Améliore} CONTEXT: ENGLISH:{clone:Clone} a card from opponent deck into your hand. TRANSLATED:{clone:Clone} une carte du deck de l'adversaire et l'ajoute à votre main. CONTEXT: ENGLISH:{clone:Clone} the next card you play into your hand. TRANSLATED:{clone:Clone} la prochaine carte que vous jouez et l'ajoute à votre main. CONTEXT: ENGLISH:{destroy:Destroy} if {held:held} TRANSLATED:{destroy:Détruite} si {held:tenue} CONTEXT: ENGLISH:{destroy:Destroy} the next card you play. TRANSLATED:{destroy:Détruit} la prochaine carte que vous jouez. CONTEXT: ENGLISH:{destroy:Destroy} TRANSLATED:{destroy:Détruit} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} a {stack:stacked} opponent {Assist:Assist} or {force:Force} a [card:shotclockViolation] if none TRANSLATED:{discard:Défausse} un {Assist:Soutien} {stack:cumulé} adverse ou {force:Force} une [card:shotclockViolation] s'il n'y en a pas CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} at the end of {period:period} TRANSLATED:{discard:Défaussée} à la fin d'une {period:période} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} hand except {Shot:Shots} TRANSLATED:{discard:Défausse} la main à l'exception des {Shot:Tirs} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} the first card in opponent stack. TRANSLATED:{discard:Défausse} la première carte cumulée de l'adversaire. CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stacked} {Defense:Defenses}. TRANSLATED:{discard:Défausse} vos {Defense:Défenses} {stack:cumulées}. CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stack} TRANSLATED:{discard:Défausse} vos cartes {stack:cumulées} CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stack}. TRANSLATED:{discard:Défausse} vos cartes {stack:cumulées}. CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} {stack:stacked} opponent {Defense:Defense} TRANSLATED:{discard:Défausse} une {Defense:Défense} {stack:cumulée} adverse CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a [card:brick]. TRANSLATED:{force:Force} une [card:brick]. CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a [card:technicalFreeThrow]. TRANSLATED:{force:Force} un [card:technicalFreeThrow]. CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a random {Hindrance:Hindrance} and a [card:technicalFreeThrow]. TRANSLATED:{force:Force} une {Hindrance:Entrave} aléatoire et un [card:technicalFreeThrow]. CONTEXT: ENGLISH:{foul:Foul} the next opponent Shot TRANSLATED:{foul:Faute} contre le prochain Tir adverse CONTEXT: ENGLISH:{leverage:Leverage} a {Team:Team} card TRANSLATED:{leverage:Sacrifie} une carte d'{Team:Équipe} CONTEXT: ENGLISH:{plan:Plan} a [card:rebound] TRANSLATED:{plan:Planifie} un [card:rebound] CONTEXT: ENGLISH:{plan:Plan} a [card:technicalFreeThrow] for each card in opponent {stack:stack}. TRANSLATED:{plan:Planifie} un [card:technicalFreeThrow] pour chaque carte adverse {stack:cumulée}. CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} a [card:dunk] TRANSLATED:{prepare:Prépare} un [card:dunk] CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} a [card:fastBreak] TRANSLATED:{prepare:Prépare} un [card:fastBreak] CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a [card:rebound]. TRANSLATED:{pull:Tire} un [card:rebound]. CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a {Shot:Shot} and an {Assist:Assist} and reduce their cost by 1 this turn TRANSLATED:{pull:Tire} un {Shot:Tir} et un {Assist:Soutien} puis réduit leur coût de 1 pour ce tour CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} all {Assist:Assists} from your {stack:stack}. TRANSLATED:{removed:Retire} tous vos {Assist:Soutiens} {stack:cumulés}. CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} if {held:held} TRANSLATED:{removed:Retirée} si {held:tenue} CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} if {stack:stacked} at halftime TRANSLATED:{removed:Retirée} si {stack:cumulée} à la mi-temps CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} the next card you play. TRANSLATED:{removed:Retire} la prochaine carte que vous jouez. CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} TRANSLATED:{removed:Retire} CONTEXT: ENGLISH:{stack:Stack} TRANSLATED:{stack:Cumul} CONTEXT: ENGLISH:{sticky:Sticky} TRANSLATED:{sticky:Collant} CONTEXT: ENGLISH:(none) TRANSLATED:(aucun) CONTEXT:No value ENGLISH:1P TRANSLATED:1P CONTEXT:Statistics: Free throws made ENGLISH:1st TRANSLATED:1er CONTEXT:Shown on the game clock. First quarter. Make it short or just use: 1. if too long ENGLISH:256MB Video RAM, OpenGL 1.1+, Integrated cards also work TRANSLATED:256 MB RAM Vidéo, OpenGL 1.1+, les cartes intégrées fonctionnent également CONTEXT:Store page description. System requirements ENGLISH:Windows 7 and above TRANSLATED:Windows 7 et plus CONTEXT:Store page description. System requirements ENGLISH:2P TRANSLATED:2P CONTEXT:Statistics: 2 pointers made ENGLISH:2P TRANSLATED:2P CONTEXT:2 point shot ENGLISH:2nd TRANSLATED:2ème CONTEXT:Shown on the game clock. Second quarter. Make it short or just use: 2. if too long ENGLISH:3P TRANSLATED:3P CONTEXT:Statistics: 3 pointers made ENGLISH:3P TRANSLATED:3P CONTEXT:3 point shot ENGLISH:3rd TRANSLATED:3ème CONTEXT:Shown on the game clock. Third quarter. Make it short or just use: 3. if too long ENGLISH:4th TRANSLATED:4ème CONTEXT:Shown on the game clock. Fourth quarter. Make it short or just use: 4. if too long ENGLISH:6th Man TRANSLATED:6ème Homme CONTEXT:best player on the bench ENGLISH:AST TRANSLATED:SOU CONTEXT:Statistics: Assists ENGLISH:AWAY TRANSLATED:EXTÉRIEUR CONTEXT:Team playing away as a guest ENGLISH:Achievements & trophies TRANSLATED:Succès et trophés CONTEXT:player achievements ENGLISH:Achievements TRANSLATED:Succès CONTEXT:player achievements ENGLISH:Action TRANSLATED:Action CONTEXT:card type ENGLISH:Defense TRANSLATED:Défense CONTEXT:card type ENGLISH:Free Throw TRANSLATED:Lancer Franc CONTEXT:card type ENGLISH:Shot TRANSLATED:Tir CONTEXT:card type ENGLISH:Activating this option will overwrite any changes you made. TRANSLATED:Activer cette option écrasera tout changement effectué. CONTEXT:team editor ENGLISH:Add card TRANSLATED:Ajouter une carte CONTEXT:add a card to deck ENGLISH:Add team TRANSLATED:Ajouter équipe CONTEXT:imperative. Create a new team and add it to the list. ENGLISH:Add TRANSLATED:Ajouter CONTEXT:imperative ENGLISH:Destroy TRANSLATED:Détruire CONTEXT:imperative ENGLISH:Discard TRANSLATED:Défausser CONTEXT:imperative ENGLISH:Force TRANSLATED:Forcer CONTEXT:imperative ENGLISH:Plan TRANSLATED:Planifier CONTEXT:imperative ENGLISH:Remove TRANSLATED:Retirer CONTEXT:imperative ENGLISH:Stack TRANSLATED:Cumuler CONTEXT:imperative ENGLISH:Upgrade TRANSLATED:Améliorer CONTEXT:imperative ENGLISH:Upload now TRANSLATED:Envoyer maintenant CONTEXT:imperative ENGLISH:All 2P Shots Unstoppable\nat start of next match TRANSLATED:Tous les Tirs 2P sont Innarêtable\nau début du prochain match CONTEXT:shots on basket ENGLISH:All 2P Shots cost zero\nat start of next match TRANSLATED:Tous les Tirs 2P coûtent zéro\nau début du prochain match CONTEXT:shots on basket ENGLISH:All games are played on Coach difficulty level TRANSLATED:Toutes les parties sont jouées en niveau de difficulté Entraîneur CONTEXT:daily challenge ENGLISH:All teams start with the same deck of cards TRANSLATED:Toutes les équipes débutent avec le même deck de cartes CONTEXT:daily challenge ENGLISH:Each day a new challenge is created with a specific deck of cards TRANSLATED:Chaque jour un nouveau défi est créé avec un deck de cartes spécifique CONTEXT:daily challenge ENGLISH:The goal is to win 4 games in a row in a Tournament TRANSLATED:L'objectif est de remporter 4 parties d'affilées dans un Tournoi CONTEXT:daily challenge ENGLISH:There's no saving between games TRANSLATED:Aucune sauvegarde n'est possible entre les parties CONTEXT:daily challenge ENGLISH:Wait until tomorrow TRANSLATED:Patientez jusqu'à demain CONTEXT:daily challenge ENGLISH:You have already played today TRANSLATED:Vous avez déjà joué aujourd'hui CONTEXT:daily challenge ENGLISH:All messages TRANSLATED:Tous les messages CONTEXT:show error messages ENGLISH:Errors and warnings TRANSLATED:Erreurs et avertissements CONTEXT:show error messages ENGLISH:Errors only TRANSLATED:Erreurs seulement CONTEXT:show error messages ENGLISH:Turn OFF TRANSLATED:Désactiver CONTEXT:show error messages ENGLISH:Already used! Clear it first. TRANSLATED:Déjà utilisé ! Supprimez-le d'abord. CONTEXT:Controller input like buttons, sticks, etc. ENGLISH:Already working. Please wait... TRANSLATED:Déjà en cours. Veuillez patienter... CONTEXT:Steam Workshop ENGLISH:Updating item... TRANSLATED:Mise à jour de l'objet... CONTEXT:Steam Workshop ENGLISH:Alternates between 2 and 3 points TRANSLATED:Alterne entre 2 et 3 points CONTEXT:Shot scores 2 or 3 points ENGLISH:Always TRANSLATED:Toujours CONTEXT:slowing down animations at the end of game: every time ENGLISH:And One TRANSLATED:And One CONTEXT:Additional free throw after a basket is made ENGLISH:Another Overtime TRANSLATED:Autre Prolongation CONTEXT:additional extra period if the game is tied ENGLISH:Apply and Exit TRANSLATED:Appliquer et Quitter CONTEXT:apply changes and close the game ENGLISH:Apply TRANSLATED:Appliquer CONTEXT:apply changes ENGLISH:Assist Artist TRANSLATED:Artiste du Soutien CONTEXT:passer ENGLISH:Assist TRANSLATED:Soutien CONTEXT:card type. ENGLISH:Auto play TRANSLATED:Jeu auto. CONTEXT:automattic playing of player turn, make it short if possible ENGLISH:Automatic saves TRANSLATED:Sauvegardes automatiques CONTEXT:save the game automatically ENGLISH:Automatic TRANSLATED:Automatique CONTEXT:card selection ENGLISH:Manual TRANSLATED:Manuel CONTEXT:card selection ENGLISH:Available in full game TRANSLATED:Disponible dans le jeu complet CONTEXT:content locked in demo version ENGLISH:BLK TRANSLATED:CON CONTEXT:Statistics: Shots blocked ENGLISH:Back TRANSLATED:Retour CONTEXT:back to previous screen ENGLISH:Backcourt Violation TRANSLATED:Violation Zone Arrière CONTEXT:player error ENGLISH:Backdoor Cut TRANSLATED:Coupe Arrière CONTEXT:sneaking behind defensive player and catching the ball under the basket ENGLISH:Backup Point Guard TRANSLATED:Meneur Remplaçant CONTEXT:a playmaker coming off the bench ENGLISH:Ballhog TRANSLATED:Ballhog CONTEXT:A player who rarely wants to pass the ball ENGLISH:Become a coach and watch the players play. They will make mistakes, just like in reality. TRANSLATED:Devenez un entraîneur et observez vos joueurs jouer. Ils feront des erreurs, tout comme dans la réalité. CONTEXT:Auto play description ENGLISH:Stops when the period ends. You can increase the animation speed in the settings. TRANSLATED:S'arrête quand la période se termine. Vous pouvez augmenter la vitesse d'animation dans les paramètres. CONTEXT:Auto play description ENGLISH:Bench player TRANSLATED:Joueur de banc CONTEXT:player skill level ENGLISH:Coach TRANSLATED:Entraîneur CONTEXT:player skill level ENGLISH:Rookie TRANSLATED:Débutant CONTEXT:player skill level ENGLISH:Star TRANSLATED:Star CONTEXT:player skill level ENGLISH:Starter TRANSLATED:Star montante CONTEXT:player skill level ENGLISH:Superstar TRANSLATED:Superstar CONTEXT:player skill level ENGLISH:Benchwarmer TRANSLATED:Chauffe-banc CONTEXT:player who rarely gets into the game off the bench ENGLISH:Best of 3 TRANSLATED:Meilleur des 3 CONTEXT:how many matches are played in elimination round, you can also use Until 2 wins or To 2 victories is that makes more sense in the other language ENGLISH:Best of 5 TRANSLATED:Meilleur des 5 CONTEXT:how many matches are played in elimination round, you can also use Until 3 wins or To 3 victories is that makes more sense in the other language ENGLISH:Best of 7 TRANSLATED:Meilleur des 7 CONTEXT:how many matches are played in elimination round, you can also use Until 4 wins or To 4 victories is that makes more sense in the other language ENGLISH:Big TRANSLATED:Grand CONTEXT:mouse cursor ENGLISH:Small TRANSLATED:Petit CONTEXT:mouse cursor ENGLISH:Use system cursor TRANSLATED:Utiliser le curseur système CONTEXT:mouse cursor ENGLISH:Bigosaur games on Steam TRANSLATED:Les jeux Bigosaur sur Steam CONTEXT:Bigosaur is game developer company ENGLISH:Block TRANSLATED:Contre CONTEXT:block an opponent shot at the basket ENGLISH:Boost TRANSLATED:Améliore CONTEXT:boost = improve,strenghten,enhance. ENGLISH:Box Out TRANSLATED:Box Out CONTEXT:take a position under the basket to grab a rebound ENGLISH:Box and One TRANSLATED:Boîte plus Un CONTEXT:type of zone defense. Zone 4+1. ENGLISH:Bracket TRANSLATED:Tableau CONTEXT:Tree of teams in tournament. You can use the word: Pairs ENGLISH:Brick TRANSLATED:Brique CONTEXT:missing a shot badly ENGLISH:Build Your Deck TRANSLATED:Construisez Votre Deck CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Dominate on Offense TRANSLATED:Dominez l'Attaque CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Download on Steam TRANSLATED:Téléchargez sur Steam CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Pick Your City TRANSLATED:Choisissez Votre Ville CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Stack Your Defense TRANSLATED:Posez Votre Défense CONTEXT:Trailer text ENGLISH:Build up crowd noise to # TRANSLATED:Augmenter le bruit de la foule jusqu'à # CONTEXT:number, ex. to 100 ENGLISH:Build your perfect deck and become a Champion. TRANSLATED:Construisez votre deck parfait et devenez un Champion. CONTEXT:Store page description ENGLISH:Can you help your favorite team win the Championship? TRANSLATED:Pouvez-vous aider votre équipe favorite à gagner le Championnat? CONTEXT:Store page description ENGLISH:Clutchtime is a deck builder centered around basketball plays and team synergies. TRANSLATED:Clutchtime est un deckbuilder sur le thème du Basketball et des synergies d'équipe. CONTEXT:Store page description ENGLISH:Clutchtime: Basketball Deckbuilder TRANSLATED:Clutchtime: Basketball Deckbuilder CONTEXT:Store page description ENGLISH:Different game modes:\nElimination tournaments in true roguelike style, or\nClassic regular season where you can lose some games, but have to qualify and win the playoffs to become a Champion. TRANSLATED:Différents modes de jeu:\nTournois à élimination directe dans le style Roguelike, ou\nSaison réguière classique, pendant laquelle vous pouvez perdre quelques matchs. Vous devez cependant vous qualifier et gagner les séries éliminatoires pour devenir le Champion. CONTEXT:Store page description ENGLISH:Double Team your opponents and force Turnovers or create a dream team of Superstar shooters who Splash three pointers even while getting fouled. TRANSLATED:Effectuez des Doubles Marquages sur vos adversaires et forcez-les à commettre des Pertes de Balle, ou créez une équipe composée de Superstars qui marquent des tirs à trois points même lorsqu'elles sont marquées de près. CONTEXT:Store page description ENGLISH:Each team has a starting deck of 5 starter players with 3 cards representing their skills. TRANSLATED:Chaque équipe a un deck de départ de 5 joueurs avec 3 cartes représentant leurs compétences. CONTEXT:Store page description ENGLISH:Random events happen during the season, which allow you to:\ntrade with other teams\nupgrade cards\nremove cards that don't fit your strategy\nduplicate your favorite cards\nand more... TRANSLATED:Des événements aléatoires se produisent au cours de la saison, ce qui vous permet :\nd'échanger avec d'autres équipes\nd'améliorer vos cartes\nde retirer les cartes qui ne correspondent pas à votre stratégie\nde dupliquer vos cartes préférées\net plus encore... CONTEXT:Store page description ENGLISH:Buzzer Beater TRANSLATED:Buzzer Beater CONTEXT:shot in the last seconds of the period ENGLISH:C TRANSLATED:C CONTEXT:Player position Center, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 5 ENGLISH:CHAMPIONS TRANSLATED:CHAMPIONS CONTEXT:the team has won the competition ENGLISH:Cancel TRANSLATED:Annuler CONTEXT:cancel changes ENGLISH:Cancel TRANSLATED:Annuler CONTEXT:give up on some action ENGLISH:Cannot load file: TRANSLATED:Impossible de charger le fichier : CONTEXT:followed by filename ENGLISH:Cannot play {Shot:Shots} while in hand. TRANSLATED:Impossible de jouer des {Shot:Tirs} quand tenue. CONTEXT:cannot play shot while that other card is in your hand ENGLISH:Cardio TRANSLATED:Cardio CONTEXT:random event ENGLISH:Homecourt Advantage TRANSLATED:Avantage à Domicile CONTEXT:random event ENGLISH:Shooting Practice TRANSLATED:Entraînement au tir CONTEXT:random event ENGLISH:Team Culture TRANSLATED:Culture d'Équipe CONTEXT:random event ENGLISH:Training day TRANSLATED:Jour d'entraînement CONTEXT:random event ENGLISH:What should your staff focus on in the next training session? TRANSLATED:Sur quoi votre équipe devrait-elle se concentrer lors de la prochaine session d'entraînement ? CONTEXT:random event ENGLISH:Center TRANSLATED:Centre CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Point Guard TRANSLATED:Meneur CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Power Forward TRANSLATED:Ailier fort CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Shooting Guard TRANSLATED:Arrière CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Small Forward TRANSLATED:Ailier CONTEXT:basketball team position, used as player name ENGLISH:Challenger TRANSLATED:Challenger CONTEXT:daily challenge achievement ENGLISH:Check out my other games TRANSLATED:Jetez un oeil à mes autres jeux CONTEXT:video games ENGLISH:Circus Shot TRANSLATED:Circus Shot CONTEXT:awkward shot at the basket ENGLISH:Cleanup TRANSLATED:Nettoyage CONTEXT:removal of unneeded cards ENGLISH:Clog the Paint TRANSLATED:Obstruer l'Intérieur CONTEXT:focus the defense on the interior part of the court ENGLISH:Clone TRANSLATED:Clone CONTEXT:card. imperative ENGLISH:Prepare TRANSLATED:Préparation CONTEXT:card. imperative ENGLISH:Close TRANSLATED:Fermer CONTEXT:close a screen or popup ENGLISH:Clutch TRANSLATED:Clutch CONTEXT:ability to perform under pressure when a close game is coming to an end ENGLISH:Coach Challenge TRANSLATED:Défi d'Entraîneur CONTEXT:Challenging a referee call ENGLISH:Coast to Coast TRANSLATED:D'un Bout à l'Autre CONTEXT:run across the whole basketball court ENGLISH:Comeback TRANSLATED:Retour CONTEXT:Card name. Team coming back from score deficit. ENGLISH:Community translations TRANSLATED:Traductions communautaires CONTEXT:translations by players ENGLISH:Complain to the Refs TRANSLATED:Réclamation aux Arbitres CONTEXT:referees ENGLISH:Computer TRANSLATED:Ordinateur CONTEXT:Team control: CPU ENGLISH:Confirm TRANSLATED:Confirmer CONTEXT:confirm some action ENGLISH:Control Dribble TRANSLATED:Dribble Contrôlé CONTEXT:skillful dribbling the ball with control ENGLISH:Controller TRANSLATED:Manette CONTEXT:game controller device ENGLISH:Correct scaling on each monitor (recommended)\nRequires Windows 10 version 1607 or newer TRANSLATED:Corrige la mise à l'échelle sur chaque écran (recommandé)\nNécessite Windows 10 version 1607 ou plus CONTEXT:display scaling setting ENGLISH:Disabled TRANSLATED:Désactivé CONTEXT:display scaling setting ENGLISH:Enabled (for Windows 8.1 or newer) TRANSLATED:Activé (pour Windows 8.1 ou plus) CONTEXT:display scaling setting ENGLISH:Cost +# and {boost:Boost} TRANSLATED:Coût +# et {boost:Améliore} CONTEXT:card stamina cost to play ENGLISH:Cost +1 TRANSLATED:Coût +1 CONTEXT:card stamina cost to play ENGLISH:Next {Shot:Shot} you play gets permanent -# cost TRANSLATED:Le prochain {Shot:Tir} que vous jouez voit son coût réduit de manière permanente de -# CONTEXT:card stamina cost to play ENGLISH:Create failed: TRANSLATED:Échec de la Création : CONTEXT:creating Steam workshop item failed ENGLISH:Error: no item ID. Check log for details. TRANSLATED:Erreur : aucun ID d'objet. Vérifiez les logs pour plus de détails. CONTEXT:creating Steam workshop item failed ENGLISH:Steam I/O error TRANSLATED:Erreur E/S (I/O) Steam CONTEXT:creating Steam workshop item failed ENGLISH:Update failed: TRANSLATED:Échec de la mise a jour : CONTEXT:creating Steam workshop item failed ENGLISH:Creating item... TRANSLATED:Création de l'objet... CONTEXT:Creating item in Steam Workshop ENGLISH:Credits TRANSLATED:Crédits CONTEXT:game authors ENGLISH:Crossover TRANSLATED:Crossover CONTEXT:quick basketball dribble move ENGLISH:Crowd noise volume TRANSLATED:Volume bruit de foule CONTEXT:sound volume ENGLISH:Current TRANSLATED:Actuel CONTEXT:fixture ENGLISH:Next TRANSLATED:Suivant CONTEXT:fixture ENGLISH:Previous TRANSLATED:Précédent CONTEXT:fixture ENGLISH:Custom game TRANSLATED:Partie personnalisée CONTEXT:select custom season settings. You can use: Free choice. ENGLISH:Custom resolution... TRANSLATED:Résolution personnalisée... CONTEXT:screen resolution ENGLISH:Custom TRANSLATED:Personnaliser CONTEXT:free player choice of season settings ENGLISH:DPI awareness TRANSLATED:Échelle de l'Affichage CONTEXT:display scaling on monitor or whole screen ENGLISH:DPOY TRANSLATED:JDA CONTEXT:defensive player of the year ENGLISH:Deck TRANSLATED:Deck CONTEXT:of cards ENGLISH:Decreasing limit of cards played per turn: [N1] at start, [N2] in the finals. TRANSLATED:Diminution de la limite de cartes jouées par tour : [N1] au départ, [N2] en finale. CONTEXT:ex. 20 and 7 ENGLISH:Deep Three TRANSLATED:Tir en Profondeur CONTEXT:3 point shot from great distance ENGLISH:Deflection TRANSLATED:Déviation CONTEXT:deflect the ball when the opponent tries to pass it ENGLISH:Delete: TRANSLATED:Supprimer : CONTEXT:save game file to delete ENGLISH:Deluxe Locker Room TRANSLATED:Vestiaire de Luxe CONTEXT:luxurious, comfortable ENGLISH:Demolition TRANSLATED:Démolition CONTEXT:Win over another team by a huge margin ENGLISH:Designed for great Steam Deck experience. TRANSLATED:Conçu pour une expérience Steam Deck exceptionnelle. CONTEXT:Store page description. ENGLISH:Diff TRANSLATED:Diff CONTEXT:In standings table. short for Difference. Point differential. ENGLISH:Disabled TRANSLATED:Désactivé CONTEXT:option turned off ENGLISH:Discard pile TRANSLATED:Défausse CONTEXT:discarded cards ENGLISH:Discard your hand except {FreeThrow:free throws} TRANSLATED:Défausse votre main excepté les {FreeThrow:lancers francs} CONTEXT:discard all cards from player hand ENGLISH:Discard your hand TRANSLATED:Défausse votre main CONTEXT:discard all cards from player hand ENGLISH:Display TRANSLATED:Affichage CONTEXT:monitor screen ENGLISH:Select display... TRANSLATED:Sélection de l'affichage... CONTEXT:monitor screen ENGLISH:Done TRANSLATED:Terminé CONTEXT:complete some action like text entry ENGLISH:Double Double TRANSLATED:Double double CONTEXT:player has double digit stats in two categories ENGLISH:Double Team TRANSLATED:Double Marquage CONTEXT:two players defending the player with the ball ENGLISH:Down TRANSLATED:Bas CONTEXT:move down ENGLISH:Draw Cards TRANSLATED:Pioche de Cartes CONTEXT:number of cards to draw ENGLISH:Draw Pile TRANSLATED:Pioche CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Main deck TRANSLATED:Deck principal CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Opponent Discard Pile TRANSLATED:Défausse Adverse CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Opponent Draw Pile TRANSLATED:Pioche Adverse CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Opponent Remove Pile TRANSLATED:Cartes Retirées Adverses CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Your Discard Pile TRANSLATED:Votre Défausse CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Your Draw Pile TRANSLATED:Votre Pioche CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Your Remove Pile TRANSLATED:Vos Cartes Retirées CONTEXT:deck of cards ENGLISH:Draw pile TRANSLATED:Pioche CONTEXT:pile of cards to be drawn ENGLISH:Drive TRANSLATED:Mener CONTEXT:drive the basketball towards the basket ENGLISH:Dunk TRANSLATED:Dunk CONTEXT:slam dunk into the basket ENGLISH:Duplicate TRANSLATED:Dupliquer CONTEXT:Verb. Imperative. Get a copy of a card. ENGLISH:Elimination TRANSLATED:Élimination CONTEXT:elimination round, you can use something like Ending, Finalization, Final stage, concluding stage. ENGLISH:Empty the Bench TRANSLATED:Vider le Banc CONTEXT:substitute all players ENGLISH:Enabled TRANSLATED:Activé CONTEXT:option turned on ENGLISH:End of Game TRANSLATED:Fin du Match CONTEXT:end of match ENGLISH:Engine and Files TRANSLATED:Moteur et Fichiers CONTEXT:developer settings menu ENGLISH:Equipment upgrade TRANSLATED:Amélioration d'équipement CONTEXT:event. Equipment like tablets and wifi router. ENGLISH:Error in: TRANSLATED:Erreur dans : CONTEXT:followed by filename. Used for modding ENGLISH:Eurostep TRANSLATED:Eurostep CONTEXT:take a couple steps in opposite directions to avoid the opponent ENGLISH:Event TRANSLATED:Évènement CONTEXT:random team related event like training, media day ENGLISH:Exclusive fullscreen TRANSLATED:Plein écran exclusif CONTEXT:monitor display mode ENGLISH:Extra Card Draw TRANSLATED:Pioche Supplémentaire CONTEXT:How many additional cards to draw from deck ENGLISH:Fadeaway Jump Shot TRANSLATED:Fadeaway Jump Shot CONTEXT:card name. Shooting while jumping backwards ENGLISH:Fast Break TRANSLATED:Contre Rapide CONTEXT:run fast to opponent basket after stealing the ball ENGLISH:Fast TRANSLATED:Rapide CONTEXT:animation speed ENGLISH:Normal TRANSLATED:Normal CONTEXT:animation speed ENGLISH:Slow TRANSLATED:Lent CONTEXT:animation speed ENGLISH:Very fast TRANSLATED:Très rapide CONTEXT:animation speed ENGLISH:Very slow TRANSLATED:Très lent CONTEXT:animation speed ENGLISH:Film session TRANSLATED:Visionnage de film CONTEXT:event. basketball team watching recording of their previous game ENGLISH:Final score TRANSLATED:Score final CONTEXT:at the end of the match or series ENGLISH:Final TRANSLATED:Final CONTEXT:Shown on the game clock. Game over. Make it short. ENGLISH:Finals TRANSLATED:Finale CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:First Round TRANSLATED:Premier Tour CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:Quarter-finals TRANSLATED:Quarts de finale CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:Semi-finals TRANSLATED:Demi-finales CONTEXT:round of playoffs or tournament ENGLISH:Floater TRANSLATED:Floater CONTEXT:shooting by throwing the ball high in the air while running ENGLISH:Focus on players TRANSLATED:Se concentrer sur les joueurs CONTEXT:in basketball team.imperative ENGLISH:Focus on stats TRANSLATED:Se concentrer sur les stats CONTEXT:coach and statistics.imperative ENGLISH:Folder: TRANSLATED:Dossier : CONTEXT:directory on disk ENGLISH:Foul TRANSLATED:Faute CONTEXT:hit or push the opponent player to prevent scoring ENGLISH:Foul TRANSLATED:Faute CONTEXT:imperative, foul a shot ENGLISH:Franchise TRANSLATED:Franchise CONTEXT:basketball team ENGLISH:Free Agent TRANSLATED:Agent Libre CONTEXT:player out of contract ENGLISH:Free Food TRANSLATED:Nourriture Gratuite CONTEXT:no cost ENGLISH:Free Throw TRANSLATED:Lancer Franc CONTEXT:penalty ENGLISH:Full Court Pass TRANSLATED:Passe de Terrain CONTEXT:pass the ball across the whole court ENGLISH:Full Court Pressure TRANSLATED:Pression Totale CONTEXT:defensive play for the whole team ENGLISH:Full Season TRANSLATED:Saison Complète CONTEXT:competition type ENGLISH:Playoffs TRANSLATED:Séries Éliminatoires CONTEXT:competition type ENGLISH:Season TRANSLATED:Saison CONTEXT:competition type ENGLISH:Tournament TRANSLATED:Tournoi CONTEXT:competition type ENGLISH:GB TRANSLATED:MR CONTEXT:In standings table. short for Games Behind the leading team. ENGLISH:Game Clock TRANSLATED:Chronomètre de Jeu CONTEXT:basketball ENGLISH:Rebound Ruler TRANSLATED:Roi du Rebond CONTEXT:basketball ENGLISH:Shot Clock TRANSLATED:Chronomètre de Tir CONTEXT:basketball ENGLISH:Game TRANSLATED:Match CONTEXT:match, match number, ex: Game 7 ENGLISH:Get the full game TRANSLATED:Procurez-vous le jeu complet CONTEXT:Imperative.Shown in demo version. ENGLISH:Goaltending TRANSLATED:Contre Illégal CONTEXT:Blocking a shot while the ball is in downward motion ENGLISH:Got it! TRANSLATED:Compris ! CONTEXT:Confirmation during tutorial ENGLISH:HOME TRANSLATED:DOMICILE CONTEXT:Team playing at home as a host ENGLISH:HOST TRANSLATED:DOMICILE CONTEXT:home team ENGLISH:Have a Top Blocker at the end of season TRANSLATED:Avoir un Meilleur Contreur à la fin de la saison CONTEXT:block shots at the basket ENGLISH:Have a Top Passer at the end of season TRANSLATED:Avoir un Meilleur Passeur à la fin de la saison CONTEXT:assists ENGLISH:Have a Top Stealer at the end of season TRANSLATED:Avoir un Meilleur Voleur à la fin de la saison CONTEXT:steal the ball and go to fastbreak ENGLISH:Heat Check TRANSLATED:Tir de Série CONTEXT:player tries a shot to see if he is hot ENGLISH:Height TRANSLATED:Hauteur CONTEXT:of monitor screen ENGLISH:Width TRANSLATED:Largeur CONTEXT:of monitor screen ENGLISH:Held TRANSLATED:Tenue CONTEXT:card held in hand ENGLISH:Hero Ball TRANSLATED:Héros de la Balle CONTEXT:player acting selfish and trying to win the game by themselves ENGLISH:Hidden TRANSLATED:Caché CONTEXT:is program window border visible ENGLISH:Visible TRANSLATED:Visible CONTEXT:is program window border visible ENGLISH:Window border TRANSLATED:Bordure de fenêtre CONTEXT:is program window border visible ENGLISH:Highlight Reel TRANSLATED:Récapitulatif CONTEXT:a video clip with the best moves from the game ENGLISH:Hindrance TRANSLATED:Entrave CONTEXT:card type. Errors and faults. Try to use a single word. ENGLISH:Hook shot TRANSLATED:Bras roulé CONTEXT:one hand lob near the basket ENGLISH:How many seconds to spend off the clock for every played card. TRANSLATED:Combien de secondes à retirer du chronomètre pour chaque carte jouée. CONTEXT:Game clock ENGLISH:Huddle TRANSLATED:Réunion CONTEXT:players get together and communicate shortly ENGLISH:Human TRANSLATED:Humain CONTEXT:Team control: Human player ENGLISH:INSPECTION MODE ACTIVE TRANSLATED:MODE INSPECTION ACTIF CONTEXT:players can select objects on screen to get more info when this mode is active ENGLISH:Icon style TRANSLATED:Style d'icônes CONTEXT:for game controller icons like XBox ENGLISH:If it scores, add [card:onFire] into hand. TRANSLATED:Si le tir marque, ajoute [card:onFire] dans votre main. CONTEXT:if the Shot scores points, add a card into player hand ENGLISH:If the game is tight TRANSLATED:Si le match est serré CONTEXT:slowing down animations at the end of game: only if score difference is small ENGLISH:If you have the required cards in your hand or stack, {destroy:destroy} them to {boost:boost} the played card.\n\rStacked cards are {destroy:destroyed} before cards in hand. TRANSLATED:Si vous avez les cartes requises en main ou cumulées, les {destroy:détruit} pour {boost:améliorer} la carte jouée.\n\rLes cartes cumulées sont {destroy:détruites} avant les cartes en main. CONTEXT:Lose some cards to upgrade another card. ENGLISH:Ignores blocks and always scores.\nIf the opponent fouls the shot, the card becomes {instant:instant} for that play and the player gets [card:andOne] into hand. TRANSLATED:Ignore les contres et marque toujours.\nSi l'adversaire commet une faute sur le tir, la carte devient {instant:instantanée} pour ce coup et le joueur reçoit [card:andOne] dans sa main. CONTEXT:When the shot gets fouled, the game time stops ENGLISH:Illegal Defense TRANSLATED:Défense Illégale CONTEXT:not allowed by basketball rules ENGLISH:In hand TRANSLATED:En main CONTEXT:shown next to number of cards in hand. ENGLISH:In settings menu TRANSLATED:Dans menu paramètres CONTEXT:show steam username in settings menu ENGLISH:In-game adjustments TRANSLATED:Ajustements en jeu CONTEXT:during the match ENGLISH:Input TRANSLATED:Entrée CONTEXT:input devices like keyboard, mouse, joystick ENGLISH:Instant TRANSLATED:Instantané CONTEXT:happens immediately, timeless ENGLISH:{instant:Instant} TRANSLATED:{instant:Instantané} CONTEXT:happens immediately, timeless ENGLISH:Instead of pressing the buttons, you can also swipe up and down like it's a rolling scroll wheel TRANSLATED:Au lieu d'appuyer sur les boutons, vous pouvez également faire glisservers le haut et vers le bas comme si vous utilisiez une molette de défilement CONTEXT:hint for touch screens, for example Steam Deck screen ENGLISH:Invalid tag. Check readme.txt for valid tags. TRANSLATED:Tag invalide. Voir readme.txt pour des tags valides. CONTEXT:Steam tags for modding. Categories. ENGLISH:Item created. Waiting for Steam... TRANSLATED:Objet créé. En attente de Steam... CONTEXT:modding ENGLISH:Jab Step TRANSLATED:Jab Step CONTEXT:Faking the drive ENGLISH:Jack of all Trades TRANSLATED:Homme à Tout Faire CONTEXT:card name. Idiom meaning person who is able to do a little bit of everything ENGLISH:Join the community of players TRANSLATED:Rejoignez la communauté des joueurs CONTEXT:gamers ENGLISH:Jump Ball TRANSLATED:Entre-Deux CONTEXT:toss the ball in the air at the start of the game to determine who has the first offense ENGLISH:Kick Ball TRANSLATED:Balle au Pied CONTEXT:player kicking the ball during game ENGLISH:L TRANSLATED:D CONTEXT:In standings table. short for Loss. ENGLISH:LAST RUN TRANSLATED:DERNIÈRE PARTIE CONTEXT:daily challenge. result for previous run ENGLISH:LOCKED TRANSLATED:VERROUILLÉ CONTEXT:content or feature not available yet ENGLISH:Last 10 TRANSLATED:10 Derniers CONTEXT:In standings table. Win-Lose record in last 10 games ENGLISH:Layup TRANSLATED:Layup CONTEXT:Laying the ball into the basket while being close to it. ENGLISH:Leadership TRANSLATED:Chef CONTEXT:card name ENGLISH:Persistence TRANSLATED:Persévérance CONTEXT:card name ENGLISH:Left TRANSLATED:Gauche CONTEXT:move to the left ENGLISH:Let's GO! TRANSLATED:C'est PARTI ! CONTEXT:shown at the end of tutorial ENGLISH:Let's get those fans hyped up for some of our players! TRANSLATED:Attisons l'enthousiasme des fans pour certains de nos joueurs ! CONTEXT:event ENGLISH:Media Day TRANSLATED:Journée des Médias CONTEXT:event ENGLISH:Second Nature TRANSLATED:Seconde Nature CONTEXT:event ENGLISH:The equipment manager got us new tablets with fast internet, allowing you to explore more options during the game. TRANSLATED:Le responsable du matériel nous a fourni de nouvelles tablettes avec une connexion Internet rapide, ce qui vous permet d'explorer davantage d'options pendant le match. CONTEXT:event ENGLISH:Veteran Coach Advice TRANSLATED:Conseils d'un Entraîneur Chevronné CONTEXT:event ENGLISH:What should the players practice so they can execute it instantly on the court? TRANSLATED:Que doivent travailler les joueurs pour pouvoir l'exécuter instantanément sur le terrain ? CONTEXT:event ENGLISH:What should we focus on? TRANSLATED:Sur quoi devrions-nous nous concentrer ? CONTEXT:event ENGLISH:You got some tips from a legendary retired coach. What do you take away? TRANSLATED:Vous avez reçu quelques conseils d'un entraîneur légendaire à la retraite. Qu'en retenez-vous ? CONTEXT:event ENGLISH:You notice some mistakes that need correcting. Select a card to destroy: TRANSLATED:Vous remarquez quelques erreurs qui doivent être corrigées. Sélectionnez une carte à détruire : CONTEXT:event ENGLISH:Leverage TRANSLATED:Sacrifice CONTEXT:Lose some cards to upgrade another card. Alternatives: sacrifice,relinquish,concede,donate. ENGLISH:Load Management TRANSLATED:Gestion de l'Énergie CONTEXT:players conserve their energy ENGLISH:Lockdown Defense TRANSLATED:Défense Hermétique CONTEXT:keep opponent from scoring ENGLISH:Loud TRANSLATED:Retentissant CONTEXT:noise ENGLISH:Louder TRANSLATED:Bruyant CONTEXT:noise ENGLISH:MVP TRANSLATED:MJ CONTEXT:most valuable player ENGLISH:Mascot TRANSLATED:Mascote CONTEXT:sports team mascot ENGLISH:Mastermind Coach TRANSLATED:Entraîneur Expert CONTEXT:very smart coach ENGLISH:Matches TRANSLATED:Matchs CONTEXT:games ENGLISH:Mayhem TRANSLATED:Chaos CONTEXT:sports fans going wild ENGLISH:Missing mods TRANSLATED:Mods manquants CONTEXT:some mods are not loaded ENGLISH:Modding TRANSLATED:Modding CONTEXT:Custom modifications of game made by players. ENGLISH:Mods [FIRST]-[LAST] of [TOTAL] TRANSLATED:Mods [FIRST]-[LAST] sur [TOTAL] CONTEXT:mods 1-10 of 68, etc. browsing many items ENGLISH:Mouse TRANSLATED:Souris CONTEXT:computer input device ENGLISH:Must be an even number! TRANSLATED:Nécessite un chiffre pair ! CONTEXT:0,2,4,6... ENGLISH:Must select one team TRANSLATED:Vous devez sélectionnez une équipe CONTEXT:cannot select more than 1 ENGLISH:NEW CARDS UNLOCKED TRANSLATED:NOUVELLES CARTES DÉBLOQUÉES CONTEXT:player has unlocked new content ENGLISH:Name and position TRANSLATED:Nom et position CONTEXT:in player rankings. Position like C,PF,SF,SG,PG ENGLISH:Need more details? TRANSLATED:Besoin de plus de détails ? CONTEXT:end of tutorial ENGLISH:To get more info on cards and other game elements, select the info button to toggle inspection mode. TRANSLATED:Pour obtenir plus d'informations sur les cartes et autres éléments du jeu, sélectionnez le bouton info pour activer le mode inspection. CONTEXT:end of tutorial ENGLISH:Never TRANSLATED:Jamais CONTEXT:slowing down animations at the end of game: turn off ENGLISH:Next Man Up Mentality TRANSLATED:Mentalité du Suivant CONTEXT:if a player goes down, the next one steps up to help the team win ENGLISH:No TRANSLATED:Non CONTEXT:yes or no ENGLISH:Yes TRANSLATED:Oui CONTEXT:yes or no ENGLISH:Noise TRANSLATED:Bruit CONTEXT:home crowd ENGLISH:OT TRANSLATED:PR CONTEXT:Shown on the game clock. OT = overtime. Make it short. ENGLISH:Offensive Rebound TRANSLATED:Rebon Offensif CONTEXT:grab a rebound after your team shoots at the basket ENGLISH:Old School TRANSLATED:Vieille École CONTEXT:coaching the team the old way ENGLISH:On Fire TRANSLATED:En Feu CONTEXT:Card name. Player is On Fire when they hit consequtive shots ENGLISH:One game TRANSLATED:Un match CONTEXT:how many matches are played in elimination round ENGLISH:Only available in full game TRANSLATED:Seulement disponible dans le jeu complet CONTEXT:unplayable option ENGLISH:Win the competition on lower difficulty to unlock TRANSLATED:Remporter la compétition dans la difficulté la plus basse pour débloquer CONTEXT:unplayable option ENGLISH:Only one human player allowed TRANSLATED:Un seul joueur humain est autorisé CONTEXT:daily challenge. Cannot play multiplayer ENGLISH:Open Three TRANSLATED:Tir Ouvert CONTEXT:A 3-point shot when nobody is guarding the player ENGLISH:Open console TRANSLATED:Ouvrir console CONTEXT:command line interface ENGLISH:Out of Bounds TRANSLATED:Hors Limites CONTEXT:hindrance: player error ENGLISH:Overtime TRANSLATED:Prolongation CONTEXT:extra period if the game is tied ENGLISH:PA TRANSLATED:PC CONTEXT:In standings table. short for Points Against. Average opponent points scored per game. ENGLISH:PF TRANSLATED:PP CONTEXT:In standings table. short for Points For. Average points scored per game. ENGLISH:PF TRANSLATED:AF CONTEXT:Player position Power Forward, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 4 ENGLISH:PG TRANSLATED:M CONTEXT:Player position Point Guard, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 1 ENGLISH:PTS TRANSLATED:PTS CONTEXT:Statistics: Total points scored ENGLISH:Pass TRANSLATED:Passe CONTEXT:pass the ball, assist ENGLISH:Pause menu TRANSLATED:Menu pause CONTEXT:Menu that shows up when you pause the game ENGLISH:Penalty TRANSLATED:Pénalité CONTEXT:when team fills up bonus fouls, the other team shoots free throws ENGLISH:Perimeter Defense TRANSLATED:Périmètre de Défense CONTEXT:focus on defending the 3 point shot ENGLISH:Period TRANSLATED:Période CONTEXT:quarter, overtime ENGLISH:Permanently increase all numbers listed in card's description by 1. TRANSLATED:Augmente de manière permanente tous les chiffres listés dans la description de la carte de 1. CONTEXT:boost ENGLISH:Pick and Pop TRANSLATED:Pick and Pop CONTEXT:2 man action where one player pops out to 3 pointer ENGLISH:Pick and Roll TRANSLATED:Pick and Roll CONTEXT:2-man action ENGLISH:Play each team once TRANSLATED:Jouer chaque équipe une fois CONTEXT:during the season ENGLISH:Play each team twice TRANSLATED:Jouer chaque équipe deux fois CONTEXT:during the season ENGLISH:Play TRANSLATED:Jouer CONTEXT:imperative. Play a game. ENGLISH:Player name only TRANSLATED:Nom du joueur seulement CONTEXT:in player rankings ENGLISH:Player TRANSLATED:Joueur CONTEXT:basketball player name shown below ENGLISH:Point limit TRANSLATED:Limite de points CONTEXT:for 3v3 games ENGLISH:Post Up TRANSLATED:Post Up CONTEXT:take position in the paint, near the basket ENGLISH:Powered by TRANSLATED:Propulsé par CONTEXT:Game is powered by a game engine ENGLISH:Pre game TRANSLATED:Avant-match CONTEXT:before the match ENGLISH:Press a key TRANSLATED:Appuyez sur une touche CONTEXT:on the keyboard ENGLISH:Pull TRANSLATED:Tirer CONTEXT:imperative. pull a card from deck ENGLISH:Pump Fake TRANSLATED:Feinte de Tir CONTEXT:fake a shot ENGLISH:Put in the reps TRANSLATED:Enchaîner les répétitions CONTEXT:event. reps = repetitions during training ENGLISH:Quarter length TRANSLATED:Durée d'un quart-temps CONTEXT:in minutes ENGLISH:Quit TRANSLATED:Quitter CONTEXT:exit game completely ENGLISH:REB TRANSLATED:REB CONTEXT:Statistics: Rebounds ENGLISH:Rebound TRANSLATED:Rebond CONTEXT:grab a ball after opponent miss ENGLISH:Recovery TRANSLATED:Récupération CONTEXT:card name. players recover from fatigue ENGLISH:Reduce cost of all your cards by # TRANSLATED:Reduit le coup de toutes vos cartes de # CONTEXT:Ex: reduce cost by 1 ENGLISH:Reduce effect by 1. Set to # at the start of {period:period} TRANSLATED:Réduit l'effet de 1. Réinitialisé à # en début de {period:période} CONTEXT:Ex: Set to 10 (stamina) ENGLISH:Reduced whenever a card is played.\nThe game ends when the time runs out. TRANSLATED:Diminue quand une carte est jouée.\nLe match prend fin lorsque le temps est écoulé. CONTEXT:time on game clock is reduced ENGLISH:Remove all TRANSLATED:Tout retirer CONTEXT:remove settings ENGLISH:Remove last card TRANSLATED:Retire la dernière carte CONTEXT:remove a card from deck ENGLISH:Remove pile TRANSLATED:Cartes retirées CONTEXT:removed cards ENGLISH:Remove TRANSLATED:Retirer CONTEXT:Verb. Imperative. Remove card from deck. ENGLISH:Rename team TRANSLATED:Renommer équipe CONTEXT:imperative. change name of basketball team ENGLISH:Report bugs, ask for new features, leave a review... TRANSLATED:Signaler des bogues, demander de nouvelles fonctionnalités, laisser un avis... CONTEXT:for a video game ENGLISH:Report TRANSLATED:Signaler CONTEXT:error message level to report ENGLISH:Restart required TRANSLATED:REDÉMARRAGE REQUIS CONTEXT:game program restart ENGLISH:Restore default teams TRANSLATED:Restaurer les équipes par défaut CONTEXT:team editor. restore original teams ENGLISH:Review competition TRANSLATED:Examiner la compétition CONTEXT:inspect standings and stats ENGLISH:Right TRANSLATED:Droite CONTEXT:move to the right ENGLISH:Rules TRANSLATED:Règles CONTEXT:daily challenge. ENGLISH:SELECT A CARD TO KEEP TRANSLATED:SÉLECTIONNEZ UNE CARTE À CONSERVER CONTEXT:to keep in deck ENGLISH:SELECT CHALLENGE LEVEL TRANSLATED:SÉLECTIONNEZ NIVEAU DÉFI CONTEXT:game difficulty setting, how big is the challenge ENGLISH:SELECT COMPETITION TRANSLATED:SÉLECTIONNEZ UNE COMPÉTITION CONTEXT:season, cup, playoffs ENGLISH:SELECT REGION TRANSLATED:SÉLECTIONNEZ UNE RÉGION CONTEXT:World region like East Asia ENGLISH:SF TRANSLATED:AI CONTEXT:Player position Small Forward, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 3 ENGLISH:SG TRANSLATED:AR CONTEXT:Player position Shooting Guard, make it short, 1 or 2 letters, or use the number 2 ENGLISH:STL TRANSLATED:VOL CONTEXT:Statistics: Steals ENGLISH:Scoring TRANSLATED:Marquer CONTEXT:daily challenge. How to earn points ENGLISH:Scouting TRANSLATED:Repérage CONTEXT:scanning the opposing team ENGLISH:Screen DPI scaling... TRANSLATED:Mise à l'Échelle de la Résolution... CONTEXT:display scaling ENGLISH:Screen shake TRANSLATED:Tremblement d'écran CONTEXT:screen camera shake effect ENGLISH:Screen TRANSLATED:Écran CONTEXT:imperative. basketball ENGLISH:Scroll speed TRANSLATED:Vitesse de défilement CONTEXT:screen scroll ENGLISH:Season matchup TRANSLATED:Rencontre de Saison CONTEXT:round number, for example: Season matchup 1 of 10 ENGLISH:Season TRANSLATED:Saison CONTEXT:type of basketball season ENGLISH:Select [gfx:INFO] again to finish. TRANSLATED:Sélectionnez [gfx:INFO] à nouveau pour mettre fin. CONTEXT:players can select objects on screen. Selecting the INFO icon again exits ENGLISH:Select a card to use in this match. TRANSLATED:Sélectionnez une carte à utiliser dans ce match. CONTEXT:add a card ENGLISH:Select a card TRANSLATED:Sélectionnez une carte CONTEXT:select one card from a deck ENGLISH:Select any trophy to load the saved game for that competition TRANSLATED:Sélectionnez un trophé pour charger la partie sauvegardée pour cette compétition CONTEXT:trophy as in cup ENGLISH:Select mod TRANSLATED:Sélectionnez un mod CONTEXT:select mod for a list ENGLISH:Select objects on the screen to get more info. TRANSLATED:Sélectionnez les objets à l'écran pour obtenir plus d'info. CONTEXT:players can select objects on screen to get more info ENGLISH:Select to show cards in their main deck TRANSLATED:Sélectionnez pour afficher les cartes dans leur deck principal CONTEXT:click or tap the box with team name to see the deck ENGLISH:Select to show cards in your main deck TRANSLATED:Sélectionnez pour afficher les cartes dans votre deck principal CONTEXT:click or tap the box with team name to see the deck ENGLISH:Set player name TRANSLATED:Définir nom du joueur CONTEXT:change player name ENGLISH:Settings TRANSLATED:Paramètres CONTEXT:game settings ENGLISH:Shooting Drill TRANSLATED:Exercice de Tir CONTEXT:card name. Practicing shooting the basketball ENGLISH:Shooting drill TRANSLATED:Entraînement au tir CONTEXT:practice ENGLISH:Shotclock Violation TRANSLATED:Violation du Chrono de Tir CONTEXT:player error. time runs out ENGLISH:Shotclock TRANSLATED:Chrono Tir CONTEXT:Playing a card takes 1 second from shot clock. Alternatives: Move or Play ENGLISH:Show FPS TRANSLATED:Afficher IPS CONTEXT:frames per second ENGLISH:When below 60 TRANSLATED:En dessous de 60 CONTEXT:frames per second ENGLISH:Show Steam username TRANSLATED:Afficher nom d'utilisateur Steam CONTEXT:whether to show it or not ENGLISH:Show and Go TRANSLATED:Feinte de Corps CONTEXT:fake the move and then pass the opponent the other way ENGLISH:Show at start TRANSLATED:Afficher au départ CONTEXT:which menu to show when the game is launched from Steam ENGLISH:Show games TRANSLATED:Afficher matchs CONTEXT:list of matches ENGLISH:Show in player rankings TRANSLATED:Afficher dans les classements du joueur CONTEXT:in player rankings setting for name or name and position ENGLISH:Show on cards TRANSLATED:Afficher sur cartes CONTEXT:show player name or position on cards ENGLISH:Show team deck TRANSLATED:Afficher deck d'équipe CONTEXT:cards ENGLISH:Signature Move TRANSLATED:Coup Signature CONTEXT:move the player is known for ENGLISH:Simulate TRANSLATED:Simuler CONTEXT:compute results of matches for non-human teams ENGLISH:Skip Pass TRANSLATED:Passe Intérieure CONTEXT:pass across the defense ENGLISH:Skip TRANSLATED:Passer CONTEXT:avoid doing the action or taking the card ENGLISH:Slow down at end of game TRANSLATED:Ralentir à la fin du match CONTEXT:slowing down animations at the end of game ENGLISH:SoaW: Co-op action roguelike TRANSLATED:Coop Action et roguelike CONTEXT:video game genre ENGLISH:Splash TRANSLATED:Splash CONTEXT:clean shot at the basket ENGLISH:Sports Drink Sponsor TRANSLATED:Sponsor Boissons Énergétiques CONTEXT:sports drink sponsor event ENGLISH:Who will get energized by this new deal? TRANSLATED:Qui sera stimulé par ce nouvel accord ? CONTEXT:sports drink sponsor event ENGLISH:Stamina TRANSLATED:Endurance CONTEXT:energy ENGLISH:Stamina TRANSLATED:Endurance CONTEXT:number used as resource in the game. You can say: ENERGY ENGLISH:Standings TRANSLATED:Classement CONTEXT:basketball season ENGLISH:Starter TRANSLATED:Préféré CONTEXT:Starter = starting 5 players, but this is a card that is important. If not a single word, use term: Essential, or: Preferred ENGLISH:{essential:Starter} TRANSLATED:{essential:Préféré} CONTEXT:Starter = starting 5 players, but this is a card that is important. If not a single word, use term: Essential, or: Preferred ENGLISH:Stays in hand at the end of turn TRANSLATED:Reste en main à la fin du tour CONTEXT:card ENGLISH:Steal TRANSLATED:Vol CONTEXT:steal the ball from opposing team ENGLISH:Steam store page TRANSLATED:Page du jeu Steam CONTEXT:Steam is a gaming platform ENGLISH:SteamID: TRANSLATED:SteamID : CONTEXT:ID number for Steam objects, etc. ENGLISH:Stepback TRANSLATED:Pas arrière CONTEXT:taking a step backwards to free up space before shooting ENGLISH:Sticky TRANSLATED:Collant CONTEXT:card stays in hand ENGLISH:Stop TRANSLATED:Stop CONTEXT:Autoplay. Imperative. Shown on button that stops automatic playing. Make it short! ENGLISH:Stopping... TRANSLATED:Arrêt... CONTEXT:Autoplay. Shown on button while waiting to stop. Make it short! ENGLISH:Streak TRANSLATED:Série CONTEXT:In standings table. Win Streak ENGLISH:Substitution TRANSLATED:Substitution CONTEXT:introduce fresh players from the bench ENGLISH:Superfans TRANSLATED:Superfans CONTEXT:most devoted sports fans ENGLISH:Superstar TRANSLATED:Superstar CONTEXT:exceptional and very popular basketball player ENGLISH:Sweep TRANSLATED:Invaincu CONTEXT:win a series without losing a game ENGLISH:T TRANSLATED:É CONTEXT:Team, make it short, 1 or 2 letters ENGLISH:TOP 10 TRANSLATED:TOP 10 CONTEXT:daily challenge. Top 10 dates or days ENGLISH:TRADE FOR: TRANSLATED:ÉCHANGER POUR : CONTEXT:Verb. select the card to trade for. Make it short ENGLISH:Tactics TRANSLATED:Tactiques CONTEXT:coaching ENGLISH:Taunt TRANSLATED:Provocation CONTEXT:mock and provoke the opposing player ENGLISH:Team Editor TRANSLATED:Éditeur d'Équipe CONTEXT:A tool to edit teams ENGLISH:Team cards TRANSLATED:Cartes de l'équipe CONTEXT:Cards that belong to the whole team, not particular player ENGLISH:Team TRANSLATED:Équipe CONTEXT:card type. Cards that benefit or belong to the team. ENGLISH:Team TRANSLATED:Équipe CONTEXT:team name shown below ENGLISH:Teams TRANSLATED:Équipes CONTEXT:followed by the number of teams ENGLISH:The Finals TRANSLATED:La Finale CONTEXT:final match or series ENGLISH:The Interceptor TRANSLATED:L'Intercepteur CONTEXT:steals balls ENGLISH:The default value is 15 seconds. TRANSLATED:La valeur par défaut est 15 secondes. CONTEXT:clock time ENGLISH:The number below the time shows plays remaining in this period. TRANSLATED:Le nombre sous la durée indique le nombre de coups restants dans cette période. CONTEXT:number of cards to play ENGLISH:This is your hand TRANSLATED:Ceci est votre main CONTEXT:hand of cards ENGLISH:Three TRANSLATED:Trois Points CONTEXT:3-point shot ENGLISH:Time per played card TRANSLATED:Temps par carte jouée CONTEXT:Game clock. How many seconds to spend off clock for every played card ENGLISH:Timeout TRANSLATED:Temps Mort CONTEXT:coach can interrupt the game to give some advice to players ENGLISH:To replace: TRANSLATED:Remplacera : CONTEXT:Which card will be replaced. ex. To replace: Rebound ENGLISH:Top Players TRANSLATED:Meilleurs Joueurs CONTEXT:basketball players ENGLISH:Trade TRANSLATED:Échange CONTEXT:random event. trade cards or players with other team ENGLISH:Triangle Offense TRANSLATED:Attaque en Triangle CONTEXT:type of offense where all players touch the ball ENGLISH:Trick or Treat TRANSLATED:Des Bonbons ou un Sort CONTEXT:random event. Picking one of two options: speed or skill ENGLISH:Triple Double TRANSLATED:Triple Double CONTEXT:Ex. when player has 10 rebounds, points and assists ENGLISH:Turnover TRANSLATED:Perte de Balle CONTEXT:card name. player error, losing the ball ENGLISH:UPGRADE TRANSLATED:AMÉLIORER CONTEXT:Verb. Card upgrades another card. If too long, you can use a word like: REPLACE ENGLISH:Underdog TRANSLATED:Outsider CONTEXT:Card name. When team is not favored to win. ENGLISH:Unknown cards: TRANSLATED:Cartes inconnues : CONTEXT:when loading a save from different version or mod ENGLISH:Unlock code: TRANSLATED:Code de déblocage : CONTEXT:secret code or password used to unlock achievements ENGLISH:Unstoppable TRANSLATED:Innarêtable CONTEXT:shot always scores ENGLISH:{unstoppable:Unstoppable} TRANSLATED:{unstoppable:Innarêtable} CONTEXT:shot always scores ENGLISH:Up and Under TRANSLATED:Feinte de Dribble CONTEXT:fake the shot and then dribble past the opponent ENGLISH:Up TRANSLATED:Haut CONTEXT:move up ENGLISH:Update complete TRANSLATED:Mise à jour terminée CONTEXT:modding. Finished updating item to Steam ENGLISH:Use it when you have played all cards from your hand or you ran out of stamina. TRANSLATED:Utilisez-le quand vous avez joué toutes les cartes de votre main ou que vous avez dépensé toute votre endurance. CONTEXT:description for End Turn button ENGLISH:Useful when the score gap is too big and the game's already decided. TRANSLATED:Utile quand l'écart de score est trop grand et que l'issue du match est déjà scellée. CONTEXT:Auto play description. When we already know the winner of match. ENGLISH:VISITOR TRANSLATED:EXTÉRIEUR CONTEXT:visiting / away team ENGLISH:W TRANSLATED:V CONTEXT:In standings table. short for Win. ENGLISH:Welcome! TRANSLATED:Bienvenue ! CONTEXT:greeting the player at start of tutorial ENGLISH:Win [SEASON] as a [COACH] TRANSLATED:Remporter une compétition [SEASON] en difficulté [COACH] CONTEXT:You can use: Win a competition X on difficulty level Y ENGLISH:Win a Match to unlock TRANSLATED:Remporter un Match CONTEXT:to unlock some option in the game ENGLISH:Win a Season on highest difficulty to unlock TRANSLATED:Remporter une Saison dans la plus haute difficulté CONTEXT:to unlock some option in the game ENGLISH:Win a Tournament on Starter difficulty to unlock TRANSLATED:Remporter un Tournoi en difficulté Star montante CONTEXT:to unlock some option in the game ENGLISH:Win a competition only using auto-play TRANSLATED:Remporter une compétition en utilisant seulement le jeu auto CONTEXT:only with auto play button without playing cards manually ENGLISH:Win a series 4-0 in Playoffs game mode on Coach difficulty TRANSLATED:Remporter une série 4-0 en mode Séries Éliminatoires en difficulté Entraîneur CONTEXT:win a series without losing a game on Coach level ENGLISH:YOUR SEASON IS OVER TRANSLATED:VOTRE SAISON EST TERMINÉE CONTEXT:defeat ENGLISH:You can also get team cards like:\nTimeout,\nCoach Challenge\nor even Complain to the Referees\nto get a Tech. TRANSLATED:Vous pouvez également obtenir des cartes d'équipe telles que :\nTemps Mort,\nDéfi de l'Entraîneur\nou même Réclamation auprès des Arbitres\npour obtenir une Faute Technique. CONTEXT:Store page description. Tech is Technical Foul. ENGLISH:Zone Defense TRANSLATED:Zone Défensive CONTEXT:type of basketball defense where each player protects a part of the court ENGLISH:[TEAM] is offering two options for your [CARD] TRANSLATED:[TEAM] vous offre deux options pour votre carte [CARD] CONTEXT:random event. Trade option. ENGLISH:[TEAM] turn TRANSLATED:Tour de [TEAM] CONTEXT:Whose turn is to play. Ex: NEW YORK turn ENGLISH:[TIME] left in [PERIOD] TRANSLATED:[TIME] restantes dans le [PERIOD] CONTEXT:minutes and seconds remaining in the period (ex. 2 seconds remaining in the 3rd quarter) ENGLISH:at the start of each match TRANSLATED:au début de chaque match CONTEXT:daily challenge. X points... at the start of a match ENGLISH:for each point scored by opposing team TRANSLATED:pour chaque point marquée par l'équipe adverse CONTEXT:daily challenge. -1 point... for each point opponent scores ENGLISH:for each point scored by your team TRANSLATED:pour chaque point marquée par votre équipe CONTEXT:daily challenge. +1 point... for each point you score ENGLISH:if you win the tournament TRANSLATED:si vous remportez le tournoi CONTEXT:daily challenge. X points... if you win the tournament ENGLISH:minutes TRANSLATED:minutes CONTEXT:How many. Ex. 12 minutes in a quarter ENGLISH:more... TRANSLATED:plus... CONTEXT:open the next screen with more options (for language selection) ENGLISH:no custom settings TRANSLATED:aucun paramètre personnalisé CONTEXT:for controller input ENGLISH:{destroy:Destroy} if {stack:stacked} at halftime TRANSLATED:{destroy:Détruite} si {stack:cumulée} à la mi-temps CONTEXT:destroy card ENGLISH:{leverage:Leverage} {Hindrance:Hindrances} TRANSLATED:{leverage:Sacrifie} les {Hindrance:Entraves} CONTEXT:leverage all hindrances ENGLISH:{removed:Remove} your hand. TRANSLATED:{removed:Retire} votre main. CONTEXT:removes all cards from your hand ENGLISH SINGLE:# day ago ENGLISH PLURAL:# days ago TRANSLATED 0:Il y a # jour TRANSLATED 1:Il y a # jours TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# hour ago ENGLISH PLURAL:# hours ago TRANSLATED 0:il y a # heure TRANSLATED 1:il y a # heures TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# minute ago ENGLISH PLURAL:# minutes ago TRANSLATED 0:il y a # minute TRANSLATED 1:il y a # minutes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# month ago ENGLISH PLURAL:# months ago TRANSLATED 0:il y a # mois TRANSLATED 1:il y a # mois TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# second ago ENGLISH PLURAL:# seconds ago TRANSLATED 0:il y a # seconde TRANSLATED 1:il y a # secondes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# year ago ENGLISH PLURAL:# years ago TRANSLATED 0:il y a # année TRANSLATED 1:il y a # années TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} every time your {Shot:Shot} scores ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} every time your {Shot:Shot} scores TRANSLATED 0:# de {noise:Bruit} chaque fois que votre {Shot:Tir} marque TRANSLATED 1:# de {noise:Bruit} chaque fois que votre {Shot:Tir} marque TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} for each card in opponent stack. ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} for each card in opponent stack. TRANSLATED 0:# de {noise:Bruit} pour chaque carte adversaire cumulée. TRANSLATED 1:# de {noise:Bruit} pour chaque carte adversaire cumulée. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} when drawn ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} when drawn TRANSLATED 0:# de {noise:Bruit} quand piochée TRANSLATED 1:# de {noise:Bruit} quand piochée TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# {noise:Noise} ENGLISH PLURAL:# {noise:Noise} TRANSLATED 0:# de {noise:Bruit} TRANSLATED 1:# de {noise:Bruit} TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# cost this turn ENGLISH PLURAL:+# cost this turn TRANSLATED 0:+# de coût ce tour TRANSLATED 1:+# de coût ce tour TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# to {noise:Noise} effect on all your cards that have it. ENGLISH PLURAL:+# to {noise:Noise} effect on all your cards that have it. TRANSLATED 0:+# à l'effet de {noise:Bruit} pour toutes vos cartes qui en sont dotées. TRANSLATED 1:+# à l'effet de {noise:Bruit} pour toutes vos cartes qui en sont dotées. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] at the start of next turn ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] at the start of next turn TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] au début du prochain tour TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] au début du prochain tour TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] when you play a {Defense:Defense}. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] when you play a {Defense:Defense}. TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] quand vous jouez une {Defense:Défense}. TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] quand vous jouez une {Defense:Défense}. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina} [gfx:NRG] TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] each turn. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] each turn. TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] chaque tour. TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] chaque tour. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your draw pile. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your draw pile. TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte dans votre pioche. TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte dans votre pioche. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your hand. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your hand. TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte dans votre main. TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte dans votre main. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your {stack:stack}. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your {stack:stack}. TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte {stack:cumulée}. TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte {stack:cumulée}. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each {stack:stacked} opponent card. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each {stack:stacked} opponent card. TRANSLATED 0:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte adverse {stack:cumulée}. TRANSLATED 1:+# d'{stamina:Endurance} [gfx:NRG] pour chaque carte adverse {stack:cumulée}. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:+[ADD] {shotclock:Shotclock} for every # card in your deck. ENGLISH PLURAL:+[ADD] {shotclock:Shotclock} for every # cards in your deck. TRANSLATED 0:+[ADD] au {shotclock:Chronomètre de Tir} toutes les # carte dans votre deck. TRANSLATED 1:+[ADD] au {shotclock:Chronomètre de Tir} toutes les # cartes dans votre deck. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card and set its base cost to zero this turn ENGLISH PLURAL:Draw # cards and set their base cost to zero this turn TRANSLATED 0:Piochez # carte et fixe son coût de base à zéro ce tour TRANSLATED 1:Piochez # cartes et fixe leur coût de base à zéro ce tour TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card for each card in your {stack:stack}. ENGLISH PLURAL:Draw # cards for each card in your {stack:stack}. TRANSLATED 0:Piochez # carte pour chaque carte {stack:cumulée}. TRANSLATED 1:Piochez # cartes pour chaque carte {stack:cumulée}. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card per turn. ENGLISH PLURAL:Draw # cards per turn. TRANSLATED 0:Piochez # carte par tour. TRANSLATED 1:Piochez # cartes par tour. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card whenever you play a {Hindrance:Hindrance} ENGLISH PLURAL:Draw # cards whenever you play a {Hindrance:Hindrance} TRANSLATED 0:Piochez # carte quand vous jouez une {Hindrance:Entrave} TRANSLATED 1:Piochez # cartes quand vous jouez une {Hindrance:Entrave} TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card whenever you {removed:remove} one of your cards ENGLISH PLURAL:Draw # cards whenever you {removed:remove} one of your cards TRANSLATED 0:Piochez # carte quand vous {removed:retirez} l'une de vos cartes TRANSLATED 1:Piochez # cartes quand vous {removed:retirez} l'une de vos cartes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw # card ENGLISH PLURAL:Draw # cards TRANSLATED 0:Piochez # carte TRANSLATED 1:Piochez # cartes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Draw +# card each turn. ENGLISH PLURAL:Draw +# cards each turn. TRANSLATED 0:Piochez +# carte par tour. TRANSLATED 1:Piochez +# cartes par tour. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:If opponent {stack:stack} is empty, draw # card. ENGLISH PLURAL:If opponent {stack:stack} is empty, draw # cards. TRANSLATED 0:Si l'adversaire n'a aucune carte {stack:cumulée}, piochez # carte. TRANSLATED 1:Si l'adversaire n'a aucune carte {stack:cumulée}, piochez # cartes. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:If you have no {Shot:Shots} in hand, draw # card. ENGLISH PLURAL:If you have no {Shot:Shots} in hand, draw # cards. TRANSLATED 0:Si vous n'avez aucun {Shot:Tir} en main, piochez # carte. TRANSLATED 1:Si vous n'avez aucun {Shot:Tir} en main, piochez # cartes. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:If your team is trailing: Get [ENERGY] {stamina:Stamina}[gfx:NRG], draw # card and increase cost by 1 this turn ENGLISH PLURAL:If your team is trailing: Get [ENERGY] {stamina:Stamina}[gfx:NRG], draw # cards and increase cost by 1 this turn TRANSLATED 0:Si votre équipe est derrière : Obtenez [ENERGY] {stamina:Endurance}[gfx:NRG], piochez # carte et augmentez le coût de 1 ce tour TRANSLATED 1:Si votre équipe est derrière : Obtenez [ENERGY] {stamina:Endurance}[gfx:NRG], piochez # cartes et augmentez le coût de 1 ce tour TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Next time you have no cards in hand, draw # card. ENGLISH PLURAL:Next time you have no cards in hand, draw # cards. TRANSLATED 0:La prochaine fois que vous n'avez plus de carte en main, piochez # carte. TRANSLATED 1:La prochaine fois que vous n'avez plus de carte en main, piochez # cartes. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Playing a card takes # second off the clock. ENGLISH PLURAL:Playing a card takes # seconds off the clock. TRANSLATED 0:Jouer une carte retire # seconde du chronomètre. TRANSLATED 1:Jouer une carte retire # secondes du chronomètre. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:SELECT # TEAM ENGLISH PLURAL:SELECT # TEAMS TRANSLATED 0:SÉLECTIONNEZ # ÉQUIPE TRANSLATED 1:SÉLECTIONNEZ # ÉQUIPES TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Score # point ENGLISH PLURAL:Score # points TRANSLATED 0:Marquez # point TRANSLATED 1:Marquez # points TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Select # card ENGLISH PLURAL:Select # cards TRANSLATED 0:Sélectionnez # carte TRANSLATED 1:Sélectionnez # cartes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Select at least # card ENGLISH PLURAL:Select at least # cards TRANSLATED 0:Sélectionnez au moins # carte TRANSLATED 1:Sélectionnez au moins # cartes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Select up to # card ENGLISH PLURAL:Select up to # cards TRANSLATED 0:Sélectionnez jusqu'à # carte TRANSLATED 1:Sélectionnez jusqu'à # cartes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Set {shotclock:Shotclock} to # ENGLISH PLURAL:Set {shotclock:Shotclock} to # TRANSLATED 0:Fixe le {shotclock:Chronomètre de Tir} à # TRANSLATED 1:Fixe le {shotclock:Chronomètre de Tir} à # TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Success! # mod loaded. ENGLISH PLURAL:Success! # mods loaded. TRANSLATED 0:Succès ! # mod chargé. TRANSLATED 1:Succès ! # mods chargés. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Whenever you draw a {Hindrance:Hindrance}, draw # card. ENGLISH PLURAL:Whenever you draw a {Hindrance:Hindrance}, draw # cards. TRANSLATED 0:Quand vous piochez une {Hindrance:Entrave}, piochez # carte. TRANSLATED 1:Quand vous piochez une {Hindrance:Entrave}, piochez # cartes. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Whenever you play a {Defense:Defense}, draw # card ENGLISH PLURAL:Whenever you play a {Defense:Defense}, draw # cards TRANSLATED 0:Quand vous jouez une {Defense:Défense}, piochez # carte TRANSLATED 1:Quand vous jouez une {Defense:Défense}, piochez # cartes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Win a game by a margin of # point ENGLISH PLURAL:Win a game by a margin of # points TRANSLATED 0:Remporter un match avec une marge de # point TRANSLATED 1:Remporter un match avec une marge de # points TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:Your player is top 10 in # category at the end of regular season. ENGLISH PLURAL:Your player is top 10 in # categories at the end of regular season TRANSLATED 0:Votre joueur est dans le top 10 dans # catégorie à la fin de la saison régulière. TRANSLATED 1:Votre joueur est dans le top 10 dans # catégories à la fin de la saison régulière. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{discard:Discard} your hand and draw # card. ENGLISH PLURAL:{discard:Discard} your hand and draw # cards. TRANSLATED 0:{discard:Défausse} votre main et piochez # carte. TRANSLATED 1:{discard:Défausse} votre main et piochez # cartes. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{discard:Discard} your {stack:stacked} [card:block] cards and get # {noise:Noise} for each one. ENGLISH PLURAL:{discard:Discard} your {stack:stacked} [card:block] cards and get # {noise:Noise} for each one. TRANSLATED 0:{discard:Défausse} vos cartes [card:block] {stack:cumulées} et obtenez # de {noise:Bruit} pour chacune d'elles. TRANSLATED 1:{discard:Défausse} vos cartes [card:block] {stack:cumulées} et obtenez # de {noise:Bruit} pour chacune d'elles. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{leverage:Leverage} # {Action:Action} ENGLISH PLURAL:{leverage:Leverage} # {Action:Actions} TRANSLATED 0:{leverage:Sacrifie} # {Action:Action} TRANSLATED 1:{leverage:Sacrifie} # {Action:Actions} TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{leverage:Leverage} # {Assist:Assist}. ENGLISH PLURAL:{leverage:Leverage} # {Assist:Assists}. TRANSLATED 0:{leverage:Sacrifie} # {Assist:Soutien}. TRANSLATED 1:{leverage:Sacrifie} # {Assist:Soutiens}. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{leverage:Leverage} # {Hindrance:Hindrance}. ENGLISH PLURAL:{leverage:Leverage} # {Hindrance:Hindrances}. TRANSLATED 0:{leverage:Sacrifie} # {Hindrance:Entrave}. TRANSLATED 1:{leverage:Sacrifie} # {Hindrance:Entraves}. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{leverage:Leverage} # {Team:Team} card ENGLISH PLURAL:{leverage:Leverage} # {Team:Team} cards TRANSLATED 0:{leverage:Sacrifie} # carte {Team:Équipe} TRANSLATED 1:{leverage:Sacrifie} # cartes {Team:Équipe} TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{prepare:Prepare} # [card:openThree] ENGLISH PLURAL:{prepare:Prepare} # [card:openThree] cards TRANSLATED 0:{prepare:Prépare} # [card:openThree] TRANSLATED 1:{prepare:Prépare} # cartes [card:openThree] TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{pull:Pull} # {Hindrance:Hindrance} ENGLISH PLURAL:{pull:Pull} # {Hindrance:Hindrances} TRANSLATED 0:{pull:Tire} # {Hindrance:Entrave} TRANSLATED 1:{pull:Tire} # {Hindrance:Entraves} TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{pull:Pull} # {Shot:Shot}. ENGLISH PLURAL:{pull:Pull} # {Shot:Shots}. TRANSLATED 0:{pull:Tire} # {Shot:Tir}. TRANSLATED 1:{pull:Tire} # {Shot:Tirs}. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:{removed:Remove} up to # card from your draw pile. ENGLISH PLURAL:{removed:Remove} up to # cards from your draw pile. TRANSLATED 0:{removed:Retire} jusqu'à # carte de votre pioche. TRANSLATED 1:{removed:Retire} jusqu'à # cartes de votre pioche. TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT: ENGLISH SINGLE:# second ENGLISH PLURAL:# seconds TRANSLATED 0:# seconde TRANSLATED 1:# secondes TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:time ENGLISH SINGLE:+# {shotclock:Shotclock} ENGLISH PLURAL:+# {shotclock:Shotclock} TRANSLATED 0:+# au {shotclock:Chronomètre de Tir} TRANSLATED 1:+# au {shotclock:Chronomètre de Tir} TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Number of cards that player can play this turn is shown on the shot clock. You can use the word Move or Play instead if that fits better. ENGLISH SINGLE:Draw a Shot card that costs # stamina ENGLISH PLURAL:Draw a Shot card that costs # stamina TRANSLATED 0:Piocher une carte de Tir qui coûte # d'endurance TRANSLATED 1:Piocher une carte de Tir qui coûte # d'endurance TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: costs 50 stamina ENGLISH SINGLE:Have # stamina ENGLISH PLURAL:Have # stamina TRANSLATED 0:Avoir # d'Endurance TRANSLATED 1:Avoir # d'Endurance TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: Have 50 stamina ENGLISH SINGLE:If successful, # {noise:Noise} ENGLISH PLURAL:If successful, # {noise:Noise} TRANSLATED 0:Si réussi, # de {noise:Bruit} TRANSLATED 1:Si réussi, # de {noise:Bruit} TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:if shot scores ENGLISH SINGLE:Play a Turnover card that costs # stamina ENGLISH PLURAL:Play a Turnover card that costs # stamina TRANSLATED 0:Jouer une carte Perte de Balle qui coûte # d'endurance TRANSLATED 1:Jouer une carte Perte de Balle qui coûte # d'endurance TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: costs 20 stamina ENGLISH SINGLE:Press anything else or wait # second to reset ENGLISH PLURAL:Press anything else or wait # seconds to reset TRANSLATED 0:Appuyez sur autre chose ou attendez # seconde pour réinitialiser TRANSLATED 1:Appuyez sur autre chose ou attendez # secondes pour réinitialiser TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Countdown after screen resolution has been changed ENGLISH SINGLE:Score # point in a match ENGLISH PLURAL:Score # points in a match TRANSLATED 0:Marquer # point dans un match TRANSLATED 1:Marquer # points dans un match TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: Score 200 points ENGLISH SINGLE:Score # point in one turn ENGLISH PLURAL:Score # points in one turn TRANSLATED 0:Marquer # point en un tour TRANSLATED 1:Marquer # points en un tour TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:example: Score 20 points ENGLISH SINGLE:Selected # player team ENGLISH PLURAL:Selected # player teams TRANSLATED 0:# équipe de joueur sélectionnée TRANSLATED 1:# équipes de joueur sélectionnées TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:number of player teams ENGLISH SINGLE:Selected [1] of # team ([3] computer, [4] player) ENGLISH PLURAL:Selected [1] of # teams ([3] computer, [4] player) TRANSLATED 0:[1] équipe sélectionnée sur # ([3] ordinateur, [4] joueur) TRANSLATED 1:[1] équipes sélectionnées sur # ([3] ordinateur, [4] joueur) TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Ex. selected 3 of 10 teams (1 computer, 2 player) ENGLISH SINGLE:Selected [1] of [2]-# team ([3] computer, [4] player) ENGLISH PLURAL:Selected [1] of [2]-# teams ([3] computer, [4] player) TRANSLATED 0:[1] sur [2]-# équipe sélectionnée ([3] ordinateur, [4] joueur) TRANSLATED 1:[1] sur [2]-# équipes sélectionnées ([3] ordinateur, [4] joueur) TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Ex. selected 3 of 8-10 teams (1 computer, 2 player) ENGLISH SINGLE:TOP TEAM ENGLISH PLURAL:TOP # TEAMS TRANSLATED 0:# MEILLEURES ÉQUIPES TRANSLATED 1:# MEILLEURES ÉQUIPES TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: TRANSLATED 4: TRANSLATED 5: TRANSLATED 6: CONTEXT:Best N teams