--- zh-20241110-111435.txt 2024-11-10 11:14:25.532378071 +0100 +++ zh.txt 2024-11-26 09:35:21.254746273 +0100 @@ -31,7 +31,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Add 1 team foul.\n\rIf the {Shot:Shot} is unstoppable, add [card:andOne] into opponent hand.\n\rOtherwise: prevent the {Shot:Shot} from scoring and, if the team has 5+ fouls, make the shot {instant:instant} and add a matching number of [card:freeThrow] cards to opponent hand. -TRANSLATED:增加1次全队犯规。\n\r如果{Shot:投篮}不可阻挡,则将[card:andOne]加入对手手牌。\n\r否则:阻止{Shot:投篮}得分,并且如果该队已有5次以上犯规,则使投篮{instant:即时}生效,并将相应数量的[card:freeThrow]卡牌加入对手手牌中。 +TRANSLATED:增加1次全队犯规。\n\r如果{Shot:投篮}无法阻挡,则将[card:andOne]加入对手手牌。\n\r否则:阻止{Shot:投篮}得分,并且如果该队已有5次以上犯规,则使投篮{instant:即时}生效,并将相应数量的[card:freeThrow]卡牌加入对手手牌中。 CONTEXT: ENGLISH:Add [card:timeout] to your hand @@ -51,7 +51,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Add to opponent draw pile and increase the cost by #. -TRANSLATED:添加到对手的抽牌堆中并将费用增加#。 +TRANSLATED:添加到对手的抽牌堆中并增加#点费用。 CONTEXT: ENGLISH:Additional Music @@ -63,7 +63,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:All {deuce:2P} {Shot:Shots} in your hand cost 1 less this turn -TRANSLATED:本回合你手中的所有{deuce:2分}{Shot:投篮}投篮费用减少1。 +TRANSLATED:本回合你手中所有{deuce:2分}{Shot:投篮}费用减少1点 CONTEXT: ENGLISH:Always @@ -107,11 +107,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nIncompatible save file from an old version. -TRANSLATED:无法加载。\n旧版本的存档文件不兼容。 +TRANSLATED:无法加载。\n与旧版本存档文件不兼容。 CONTEXT: ENGLISH:Cannot load.\nSave file from a newer version.\nPlease upgrade. -TRANSLATED:无法加载。\n存档文件来自较新版本。\n请升级。 +TRANSLATED:无法加载。\n存档文件源自新版本。\n请升级游戏。 CONTEXT: ENGLISH:Card design @@ -183,15 +183,15 @@ CONTEXT: ENGLISH:Cost +1. Place on top of draw pile. -TRANSLATED:费用增加1。放置在抽牌堆顶。 +TRANSLATED:费用增加1点。放置在抽牌堆顶。 CONTEXT: ENGLISH:Create a new copy of the default card of that name -TRANSLATED:创建该名称默认卡牌的新副本 +TRANSLATED:以该名称创建默认卡牌的新副本 CONTEXT: ENGLISH:DON'T turn the debugger on when using mods from unknown people !!!\n\nDebugger is disabled by default because Lua Sandboxing must be turned off for it to work.\n\nSandboxing prevents malicious mod authors.\n\nBefore you enable the Debugger, make sure you check the code of all the Steam mods you enabled, as they can run code that reads any file off your disk!\n\nActivating this option will restart the game -TRANSLATED:使用不明来源的模组时请勿开启调试器!!!\n\n默认情况下调试器已禁用,因为需要关闭Lua沙箱模式才能工作。\n\n沙箱模式可防止恶意模组作者的攻击。\n\n在启用调试器之前,请确保检查所有启用的Steam模组代码,因为它们可以运行读取你磁盘上任何文件的代码!\n\n启用此选项将重启游戏 +TRANSLATED:使用不明来源的模组时请勿开启调试器!!!\n\n调试器默认禁用,因为Lua沙盒必须关闭才能运行。\n\n沙盒可防止恶意模组作者的攻击。\n\n在启用调试器之前,请确保你已检查所有启用的Steam模组代码,因为它们可以运行读取你硬盘上任何文件的代码!\n\n启用此选项将重启游戏 CONTEXT: ENGLISH:Delete saves @@ -211,11 +211,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:Double your {stamina:Stamina}[gfx:NRG] -TRANSLATED:双倍增加你的{stamina:体力}[gfx:NRG] +TRANSLATED:你的{stamina:体力}[gfx:NRG]加倍 CONTEXT: ENGLISH:Draw as many cards as the cost of the first card you play each turn. -TRANSLATED:每回合抽牌与你首次打出的卡牌费用相同数量的卡牌。 +TRANSLATED:每回合抽取与你首次打出的卡牌费用相同数量的卡牌。 CONTEXT: ENGLISH:ERROR: Cannot load file @@ -295,7 +295,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Get an extra card option at halftime if you have a top # player in all categories before the match starts -TRANSLATED:如果比赛开始前你在所有类别中都有顶级#球员,中场休息时可获得一张额外的卡牌选择 +TRANSLATED:如果在比赛开始前你拥有所有类别中排名前#的球员,那么中场休息时可获得额外的卡牌选择 CONTEXT: ENGLISH:Graphics @@ -307,11 +307,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:Have a Top Rebounder at the end of season -TRANSLATED:赛季结束时拥有顶级篮板手 +TRANSLATED:赛季结束时拥有一名最佳篮板手 CONTEXT: ENGLISH:Have a Top Scorer at the end of the season -TRANSLATED:赛季结束时拥有顶级得分手 +TRANSLATED:赛季结束时拥有一名最佳得分手 CONTEXT: ENGLISH:Heat Check @@ -331,27 +331,27 @@ CONTEXT: ENGLISH:If it doesn't open, find the [FILENAME] file by selecting [OPTION] from [MENU]. -TRANSLATED:如果无法打开,请通过从[MENU]中选择[OPTION]来找到[FILENAME]文件。 +TRANSLATED:如果无法打开,请从[MENU]选择[OPTION]找到[FILENAME]文件。 CONTEXT: ENGLISH:If opponent has {stack:stacked} {Defense:Defense}, {force:force} a [card:freeThrow]. -TRANSLATED:如果对手有{stack:堆叠的}{Defense:防守},{force:强制}执行[card:freeThrow]。 +TRANSLATED:如果对手有{stack:堆叠}{Defense:防守},则用{force:强制}[card:freeThrow]应对。 CONTEXT: ENGLISH:If the card is in hand at the end of turn -TRANSLATED:如果回合结束时手中有该卡牌 +TRANSLATED:如果卡牌在回合结束时仍在手中 CONTEXT: ENGLISH:If the game is full screen you might need to switch to file explorer window manually. -TRANSLATED:如果游戏全屏显示,可能需要手动切换到文件管理器窗口。 +TRANSLATED:如果游戏全屏显示,你可能需要手动切换至文件管理器窗口。 CONTEXT: ENGLISH:If the game is full screen you might need to switch to window manually. -TRANSLATED:如果游戏是全屏的,你可能看不到另一个程序的窗口,因此需要手动切换。 +TRANSLATED:如果游戏全屏显示,你可能需要手动切换窗口。 CONTEXT: ENGLISH:Increase effect by 1. -TRANSLATED:效果增加1。 +TRANSLATED:增加1点效果。 CONTEXT: ENGLISH:Increase the effect. @@ -367,11 +367,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:Instead of clicking the button, you can also move left and right or use the mouse wheel -TRANSLATED:你可以左右移动或使用鼠标滚轮来代替点击按钮 +TRANSLATED:你也可以左右移动或者使用鼠标滚轮来代替点击按钮 CONTEXT: ENGLISH:Instead of pressing the button, you can also move left and right -TRANSLATED:你可以左右移动来代替按下按钮 +TRANSLATED:你也可以左右移动来代替按下按钮 CONTEXT: ENGLISH:Joy-Con (Left) @@ -403,7 +403,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:LOCKED\nNeed a top # player in all categories to unlock -TRANSLATED:已锁定\n需要在所有类别中有顶级#球员才能解锁 +TRANSLATED:已锁定\n需要所有类别中有前#的球员才能解锁 CONTEXT: ENGLISH:Language @@ -431,7 +431,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Make a random {Shot:Shot} in your hand {unstoppable:unstoppable} this match. -TRANSLATED:使你手中的一张随机{Shot:投篮}卡在本场比赛中变得{unstoppable:不可阻挡}。 +TRANSLATED:在本场比赛中,将手牌的任意一张{Shot:投篮}卡变得{unstoppable:不可阻挡}。 CONTEXT: ENGLISH:Mods @@ -486,6 +486,10 @@ TRANSLATED:北美洲 CONTEXT: +ENGLISH:Note: saving is disabled in DEMO version +TRANSLATED:注意:试玩版无法存档 +CONTEXT: + ENGLISH:Oceania TRANSLATED:大洋洲 CONTEXT: @@ -515,19 +519,19 @@ CONTEXT: ENGLISH:Opposing team draws cards from this pile at the start of each turn.\nWhen there are not enough cards to draw, cards from their Discard Pile are shuffled into this Draw Pile. -TRANSLATED:对方球队在每回合开始时从这堆牌中抽牌。\n当没有足够的牌可抽时,他们的弃牌堆中的牌会洗入这抽牌堆。 +TRANSLATED:对方球队每回合开始会从这堆牌中抽取。\n当没有足够的牌可抽时,会从弃牌堆洗入这抽牌堆。 CONTEXT: ENGLISH:Permanently increase effect by 1 and {removed:Remove} -TRANSLATED:永久增加效果1点并{removed:移除} +TRANSLATED:效果永久增加1点并{removed:移除} CONTEXT: ENGLISH:Permanently remove the card from deck -TRANSLATED:将该卡牌永久移出牌组 +TRANSLATED:从牌组中永久移除该卡 CONTEXT: ENGLISH:Place the card down and provide the effects listed below the Stack icon.\n\r{discard:Discarded} when used up. -TRANSLATED:放下这张卡牌,提供堆叠图标下列出的效果。\n\r使用完后会被{discard:弃牌}。 +TRANSLATED:放下这张卡牌,提供堆叠图标下列出的效果。\n\r使用后会被{discard:弃置}。 CONTEXT: ENGLISH:Plan ahead @@ -547,11 +551,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:Playing a card takes 1 second off the clock.\nYour turn ends when it goes to zero. -TRANSLATED:打出一张卡牌会消耗1秒时间。\n当时间归零时,你的回合结束。 +TRANSLATED:打出一张卡牌会消耗1秒时间。\n时间归零意味着你的回合结束。 CONTEXT: ENGLISH:Playing a card takes 10 seconds off the clock.\nWhen the 4th quarter ends, the game is over and the team with more points wins.\nIf the teams have the same points, the game extends into overtime. -TRANSLATED:打出一张卡牌会消耗10秒时间。\n当第四节结束时,比赛结束,得分较高的球队获胜。\n如果两队得分相同,比赛将进入加时赛。 +TRANSLATED:打出一张卡牌会消耗10秒时间。\n当第四节结束时,比赛结束,得分高的球队获胜。\n如果两队得分相同,比赛将进入加时赛。 CONTEXT: ENGLISH:Playoffs @@ -559,7 +563,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Press a button or push a stick -TRANSLATED:按下一个按钮或推动摇杆 +TRANSLATED:按下按钮或推动摇杆 CONTEXT: ENGLISH:Pressure @@ -575,23 +579,23 @@ CONTEXT: ENGLISH:Put a new card at the top of your draw pile -TRANSLATED:将一张新卡牌放在你的抽牌堆顶 +TRANSLATED:将一张新卡牌放置在抽牌堆顶 CONTEXT: ENGLISH:Put some effort now to make it easier during the game. Select a card to reduce the cost. -TRANSLATED:现在努力一点,以便在游戏中更轻松。选择一张卡片以降低其消耗。 +TRANSLATED:只要现在坚持不懈,比赛便易如反掌。选择一张卡片降低费用。 CONTEXT: ENGLISH:Randomly select a card from your draw or discard pile and move it into your hand -TRANSLATED:随机选择一张来自抽牌堆或弃牌堆的卡牌并将其置入你的手牌 +TRANSLATED:从抽牌或弃牌堆随机选择一张卡牌并将其置入你的手牌 CONTEXT: ENGLISH:Reduce cost of [card:dunk] cards in your hand. -TRANSLATED:减少手中[card:dunk]卡牌的费用。 +TRANSLATED:减少手中卡牌[card:dunk]的费用。 CONTEXT: ENGLISH:Reduce cost of all {Shot:Shots} in your hand by 3 this turn. -TRANSLATED:本回合减少手中所有{Shot:投篮}卡牌3点费用。 +TRANSLATED:本回合减少手中所有{Shot:投篮}卡牌费用3点。 CONTEXT: ENGLISH:Reducing cost while {held:held} @@ -603,7 +607,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Remove the card from this match -TRANSLATED:将该卡牌移出本场比赛 +TRANSLATED:从本场比赛移除卡牌 CONTEXT: ENGLISH:Resilient @@ -611,7 +615,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Round ends when both teams complete their turns -TRANSLATED:当双方球队都完成回合时,本回合结束 +TRANSLATED:回合在双方球队完成各自的轮次后结束 CONTEXT: ENGLISH:Round @@ -635,11 +639,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:Select a card from your draw pile and set its cost to zero. -TRANSLATED:从你的抽牌堆选择一张卡牌,并将其费用设为0。 +TRANSLATED:从抽牌堆选择一张卡牌并将费用设为0点。 CONTEXT: ENGLISH:Select a card from your draw pile to draw into your hand. -TRANSLATED:从你的抽牌堆选择一张卡牌并将其抽入手牌。 +TRANSLATED:从抽牌堆选择一张卡牌并将其放入手牌。 CONTEXT: ENGLISH:Select a card to permanently add to your deck @@ -647,15 +651,15 @@ CONTEXT: ENGLISH:Select a {removed:removed} card to add to your hand. -TRANSLATED:选择一张{removed:移除}的卡牌加入你的手牌。 +TRANSLATED:选择一张{removed:移除}卡牌加入你的手牌。 CONTEXT: ENGLISH:Set the cost of all your cards to 1. -TRANSLATED:将你所有卡牌的费用设为1。 +TRANSLATED:将所有卡牌的费用设为1点。 CONTEXT: ENGLISH:Set the cost of all your cards to zero. -TRANSLATED:将你所有卡牌的费用设为0。 +TRANSLATED:将所有卡牌的费用设为0点。 CONTEXT: ENGLISH:Sharpshooter @@ -663,7 +667,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:Show the directory with files -TRANSLATED:显示文件目录 +TRANSLATED:显示包含文件的目录 CONTEXT: ENGLISH:Software @@ -691,11 +695,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:Start each match with these cards. -TRANSLATED:每场比赛开始时拥有这些卡牌。 +TRANSLATED:用这些卡牌开始每场比赛 CONTEXT: ENGLISH:Start every {period:period} with this card -TRANSLATED:每个{period:节}开始时使用这张卡牌 +TRANSLATED:每{period:节}开始时使用这张卡牌 CONTEXT: ENGLISH:Sway the crowd sentiment into your favor.\n\rCrowd noise only helps the home team:\n\rWhen [DRAW]+ draw additional card each round.\n\rWhen [STAMINA]+ also get +1 {stamina:Stamina} each round. @@ -723,11 +727,11 @@ CONTEXT: ENGLISH:The game is played over 4 quarters, each lasting 10 or 12 minutes depending on the region.\nWhenever the score is tied at the end, the game extends into overtime of 5 minutes.\nA {period:period} is a common name for quarters and overtime. -TRANSLATED:比赛分为四节,每节10分钟或12分钟,视地区而定。\n当比赛结束时比分相同时,比赛将进入5分钟的加时赛。\n{period:节}是指四节和加时赛的通用名称。 +TRANSLATED:比赛分为四节,每节持续10分钟或12分钟,时间视地区而定。\n比赛结束时若比分相同,比赛将进入5分钟的加时赛。\n{period:节}是指四节和加时赛的通用名称。 CONTEXT: ENGLISH:The home team draws an additional card if the crowd noise is [DRAW] or more at the start of round. -TRANSLATED:如果回合开始时观众噪声达到[DRAW]或更高,主队可额外抽一张牌。 +TRANSLATED:如果回合开始时观众噪音达到[DRAW]或更高,主场球队可额外抽一张牌。 CONTEXT: ENGLISH:The home team gets +1 stamina if the crowd noise is [STAMINA] or more at the start of round. @@ -895,27 +899,27 @@ CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stacked} {Defense:Defenses}. -TRANSLATED:{discard:弃牌}你的{stack:堆叠的}{Defense:防守}。 +TRANSLATED:{discard:弃置}你{stack:堆叠的}{Defense:防守卡}。 CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stack} -TRANSLATED:{discard:弃牌}你的{stack:堆叠的}。 +TRANSLATED:{discard:弃置}你的{stack:堆叠卡}。 CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} your {stack:stack}. -TRANSLATED:{discard:弃牌}你的{stack:堆叠的}。 +TRANSLATED:{discard:弃置}你的{stack:堆叠卡}。 CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} {stack:stacked} opponent {Assist:Assists} or {force:Force} a [card:shotclockViolation] if none -TRANSLATED:{discard:弃牌}对手{stack:堆叠的}{Assist:助攻},如果没有则{force:强制}一个[card:shotclockViolation]。 +TRANSLATED:{discard:弃置}对手{stack:堆叠的}{Assist:助攻卡},如果没有则{force:强制}一个[card:shotclockViolation]。 CONTEXT: ENGLISH:{discard:Discard} {stack:stacked} opponent {Defense:Defense} -TRANSLATED:{discard:弃牌}{stack:堆叠的}对手{Defense:防守} +TRANSLATED:{discard:弃置}对手{stack:堆叠的}{Defense:防守卡} CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a [card:brick]. -TRANSLATED:{force:强制}一个[card:brick]。 +TRANSLATED:{force:强制}一张[card:brick]。 CONTEXT: ENGLISH:{force:Force} a [card:technicalFreeThrow]. @@ -938,32 +942,32 @@ TRANSLATED:{plan:计划}一个[card:rebound] CONTEXT: -ENGLISH:{plan:Plan} a [card:technicalFreeThrow] for each {Defense:Defense} in opponent {stack:stack}. -TRANSLATED:{plan:计划}为对手{stack:堆叠的}中的每个{Defense:防守}一个[card:technicalFreeThrow]。 +ENGLISH:{plan:Plan} a [card:technicalFreeThrow] for each card in opponent {stack:stack}. +TRANSLATED:为对手{stack:牌堆}中的每张卡{plan:安排}一次[card:technicalFreeThrow]。 CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} a [card:dunk] -TRANSLATED:{prepare:准备}一个[card:dunk] +TRANSLATED:{prepare:准备}一张[card:dunk] CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} a [card:fastBreak] -TRANSLATED:{prepare:准备}一个[card:fastBreak] +TRANSLATED:{prepare:准备}一张[card:fastBreak] CONTEXT: ENGLISH:{prepare:Prepare} an [card:openThree] -TRANSLATED:{prepare:准备}一个[card:openThree] +TRANSLATED:{prepare:准备}一张[card:openThree] CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a [card:rebound]. -TRANSLATED:{pull:抽取}一个[card:rebound]。 +TRANSLATED:{pull:抽取}一张[card:rebound]。 CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a {Shot:Shot} and an {Assist:Assist} and reduce their cost by 1 this turn -TRANSLATED:{pull:抽取}一个{Shot:投篮}和一个{Assist:助攻},并使它们的本回合费用减少1 +TRANSLATED:{pull:抽取}一张{Shot:投篮}和一个{Assist:助攻},并使它们的本回合费用减少1 CONTEXT: ENGLISH:{pull:Pull} a {Shot:Shot}. -TRANSLATED:{pull:抽取}一个{Shot:投篮}。 +TRANSLATED:{pull:抽取}一张{Shot:投篮}。 CONTEXT: ENGLISH:{removed:Remove} all {Assist:Assists} from your {stack:stack}. @@ -995,7 +999,7 @@ CONTEXT: ENGLISH:{stack:Stack} -TRANSLATED:{stack:堆叠的} +TRANSLATED:{stack:堆积} CONTEXT: ENGLISH:{sticky:Sticky} @@ -1682,10 +1686,6 @@ TRANSLATED:专注于统计 CONTEXT:coach and statistics.imperative -ENGLISH:Follow the development... -TRANSLATED:关注开发进展... -CONTEXT:game development - ENGLISH:Foul TRANSLATED:犯规 CONTEXT:hit or push the opponent player to prevent scoring @@ -1871,7 +1871,7 @@ CONTEXT:happens immediately, timeless ENGLISH:{instant:Instant} -TRANSLATED:"{instant:即时} +TRANSLATED:{instant:即时} CONTEXT:happens immediately, timeless ENGLISH:Jab Step @@ -1991,11 +1991,11 @@ CONTEXT:0,2,4,6... ENGLISH:Next Man Up Mentality -TRANSLATED:下一个人准备好的心态 +TRANSLATED:前赴后继 CONTEXT:if a player goes down, the next one steps up to help the team win ENGLISH:Noise -TRANSLATED:喧嚣 +TRANSLATED:噪音 CONTEXT:home crowd ENGLISH:OT @@ -2115,7 +2115,7 @@ CONTEXT:take position in the paint, near the basket ENGLISH:Powered by -TRANSLATED:由…驱动 +TRANSLATED:游戏引擎 CONTEXT:Game is powered by a game engine ENGLISH:Pre game @@ -2167,7 +2167,7 @@ CONTEXT:remove settings ENGLISH:Remove pile -TRANSLATED:移除堆叠的牌 +TRANSLATED:移除牌堆 CONTEXT:removed cards ENGLISH:Remove @@ -2175,7 +2175,7 @@ CONTEXT:Verb. Imperative. Remove card from deck. ENGLISH:Report bugs, ask for new features, leave a review... -TRANSLATED:报告错误,建议新功能,留下评论... +TRANSLATED:报告bug,建议新功能,与留下评测…… CONTEXT:for a video game ENGLISH:Report @@ -2271,7 +2271,7 @@ CONTEXT:frames per second ENGLISH:When below 60 -TRANSLATED:低于60时 +TRANSLATED:低于60帧时 CONTEXT:frames per second ENGLISH:Show Steam username @@ -2499,7 +2499,7 @@ CONTEXT:to unlock some option in the game ENGLISH:YOUR SEASON IS OVER -TRANSLATED:你的赛季结束了 +TRANSLATED:你的赛季到此为止 CONTEXT:defeat ENGLISH:Zone Defense @@ -2527,13 +2527,17 @@ CONTEXT:for controller input ENGLISH:{destroy:Destroy} if {stack:stacked} at halftime -TRANSLATED:如果在半场时{stack:堆叠的},则{destroy:销毁} +TRANSLATED:在半场时{stack:堆叠}将{destroy:销毁} CONTEXT:destroy card ENGLISH:{pull:Pull} a {Shot:Shot}. TRANSLATED:{pull:抽取}一张{Shot:投篮}卡。 CONTEXT:pull Shot card from deck or discard pile +ENGLISH:{removed:Remove} your hand. +TRANSLATED:{removed:移除}所有手牌。 +CONTEXT:removes all cards from your hand + ENGLISH:{screen:Screen} TRANSLATED:{screen:掩护} CONTEXT:block the opposing player movement @@ -2738,7 +2742,7 @@ ENGLISH SINGLE:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your {stack:stack}. ENGLISH PLURAL:+# {stamina:Stamina}[gfx:NRG] for each card in your {stack:stack}. -TRANSLATED 0:你的{stamina:堆叠的}牌中每有一张牌,+# {stack:能量}[gfx:NRG]。 +TRANSLATED 0:你的{stamina:堆叠卡}牌中每有一张牌,+# {stack:能量}[gfx:NRG]。 TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: @@ -3046,7 +3050,7 @@ ENGLISH SINGLE:If successful, # {noise:Noise} ENGLISH PLURAL:If successful, # {noise:Noise} -TRANSLATED 0:如果成功,获得# {noise:噪音} +TRANSLATED 0:如果成功,则获得#{noise:噪音} TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: @@ -3068,7 +3072,7 @@ ENGLISH SINGLE:Press anything else or wait # second to reset ENGLISH PLURAL:Press anything else or wait # seconds to reset -TRANSLATED 0:按任意键或等待 # 秒复位 +TRANSLATED 0:按任意键或等待#秒复位 TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: @@ -3079,7 +3083,7 @@ ENGLISH SINGLE:Score # point in a match ENGLISH PLURAL:Score # points in a match -TRANSLATED 0:得#分 +TRANSLATED 0:在一场比赛中得#分 TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: @@ -3101,7 +3105,7 @@ ENGLISH SINGLE:Selected # player team ENGLISH PLURAL:Selected # player teams -TRANSLATED 0:选择了#玩家队伍 +TRANSLATED 0:选择了#支玩家队伍 TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: @@ -3112,7 +3116,7 @@ ENGLISH SINGLE:Selected [1] of # team ([3] computer, [4] player) ENGLISH PLURAL:Selected [1] of # teams ([3] computer, [4] player) -TRANSLATED 0:选择了[1]个#队伍 ([3]电脑, [4]玩家) +TRANSLATED 0:选择了[1]支#队伍 ([3]电脑, [4]玩家) TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: @@ -3123,7 +3127,7 @@ ENGLISH SINGLE:Selected [1] of [2]-# team ([3] computer, [4] player) ENGLISH PLURAL:Selected [1] of [2]-# teams ([3] computer, [4] player) -TRANSLATED 0:选择了[1]个[2]的#队伍 ([3]电脑, [4]玩家) +TRANSLATED 0:选择了[2]至#支队伍中的[1]支队伍 ([3]电脑, [4]玩家) TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: @@ -3145,7 +3149,7 @@ ENGLISH SINGLE:{pull:Pull} # {deuce:2P} {Shot:Shot} ENGLISH PLURAL:{pull:Pull} # {deuce:2P} {Shot:Shots} -TRANSLATED 0:{pull:抽取} # {deuce:2分} {Shot:投篮} +TRANSLATED 0:{pull:抽取}#张{deuce:2分}{Shot:投篮} TRANSLATED 1: TRANSLATED 2: TRANSLATED 3: